enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Jerome - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jerome

    Prior to Jerome's Vulgate, all Latin translations of the Old Testament were based on the Septuagint, not the Hebrew. Jerome's decision to use a Hebrew text instead of the previously translated Septuagint went against the advice of most other Christians, including Augustine, who thought the Septuagint inspired. Modern scholarship, however, has ...

  3. Vulgate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vulgate

    Jerome himself uses the term "Latin Vulgate" for the Vetus Latina text, so intending to denote this version as the common Latin rendering of the Greek Vulgate or Common Septuagint (which Jerome otherwise terms the "Seventy interpreters"). This remained the usual use of the term "Latin Vulgate" in the West for centuries.

  4. Vulgate manuscripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vulgate_manuscripts

    Beginning of the Gospel of Mark on a page from the Codex Amiatinus.. The Vulgate (/ ˈ v ʌ l ɡ eɪ t,-ɡ ə t /) is a late-4th-century Latin translation of the Bible, largely edited by Jerome, which functioned as the Catholic Church's de facto standard version during the Middle Ages.

  5. Septuagint - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Septuagint

    Acceptance of Jerome's version increased, and it displaced the Septuagint's Old Latin translations. [ 34 ] The Eastern Orthodox Church prefers to use the Septuagint as the basis for translating the Old Testament into other languages, and uses the untranslated Septuagint where Greek is the liturgical language.

  6. Sixtine Vulgate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sixtine_Vulgate

    Thomson states that the commission working on the Vulgate had to stop its work to instead work on the edition of the Septuagint. [16] The work on this edition was finished in 1586 and the edition, known as the Roman Septuagint, was published the next year. [17] [18] This edition of the Septuagint was done to assist the revisers of the Latin ...

  7. Books of the Vulgate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Books_of_the_Vulgate

    Augustine allocates the Old Testament into five categories: the Law (as in Jerome), the History (including the books of Chronicles), the Narratives (including Tobit, Judith and Maccabees from the apocryphal books), the books of David and Solomon (including the apocryphal books of Wisdom and Ecclesiasticus), and the Prophets (including Daniel ...

  8. Theodotion - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Theodotion

    [3] Jerome's preface also mentions that the Hexapla had notations in it, indicating several major differences in content between the Theodotion Daniel and the earlier versions in Greek and Hebrew. However, Theodotion's Daniel is closer to the surviving Hebrew Masoretic Text version, the text which is the basis for most modern translations.

  9. Codex Vaticanus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Codex_Vaticanus

    The codex originally contained a virtually complete copy of the Greek Old Testament (known as the Septuagint / LXX), lacking only 1-4 Maccabees and the Prayer of Manasseh. The original 20 leaves containing Genesis 1:1–46:28a (31 leaves) and Psalm 105:27–137:6b have been lost.