Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The consonant inventory of Portuguese is fairly conservative. [citation needed] The medieval Galician-Portuguese system of seven sibilants (/ts dz/, /ʃ ʒ/, /tʃ/, and apicoalveolar /s̺ z̺/) is still distinguished in spelling (intervocalic c/ç z, x g/j, ch, ss -s-respectively), but is reduced to the four fricatives /s z ʃ ʒ/ by the merger of /tʃ/ into /ʃ/ and apicoalveolar /s̺ z̺ ...
For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters. Distinction is made between the two major standards of the language—Portugal (European Portuguese, EP; broadly the standard also used in Africa and in Asia) and Brazil (Brazilian Portuguese, BP ...
Typewritten text in Portuguese; note the acute accent, tilde, and circumflex accent.. Portuguese orthography is based on the Latin alphabet and makes use of the acute accent, the circumflex accent, the grave accent, the tilde, and the cedilla to denote stress, vowel height, nasalization, and other sound changes.
This list features standard dialects of languages. The languages are classified under primary language families, which may be hypothesized, marked in italics, but do not include ones discredited by mainstream scholars (e.g. Niger–Congo but not Altaic). [1]
Portuguese dialects are the mutually intelligible variations of the Portuguese language in Portuguese-speaking countries and other areas holding some degree of cultural bond with the language. Portuguese has two standard forms of writing and numerous regional spoken variations, with often large phonological and lexical differences.
The Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Houaiss Dictionary of the Portuguese Language) is a major reference dictionary for the Portuguese language, edited by Brazilian writer Antônio Houaiss. The dictionary was composed by a team of two hundred lexicographers from several countries. The project started in 1986 and was finished in 2000 ...
With globalisation, a number of new Germanic names (and other origins) exist in Portuguese. Because they stem from the same root, Portuguese and Galician share common Germanic names, inherited from the Suevi (who settled in northern Portugal and Galicia in 409 AD ), Visigoths , Vandals , Buri and other Germanic peoples, were often the most ...
It should be rewritten in Portuguese without any cardinal number. For example, todos juntos 'all together'. On the other hand, in Portuguese, cardinal number 'two' inflects with gender (dois if masculine, duas if feminine), while in Spanish dos is used for both. Uno más uno es igual a dos. (Spanish) Um mais um é igual a dois. (Portuguese)