Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Prepositions in the Spanish language, like those in other languages, are a set of connecting words (such as con, de or para) that serve to indicate a relationship between a content word (noun, verb, or adjective) and a following noun phrase (or noun, or pronoun), which is known as the object of the preposition.
NEG se CL puede can. 1SG pisar walk el the césped grass No se puede pisar el césped NEG CL can.1SG walk the grass "You cannot walk on the grass." Zagona also notes that, generally, oblique phrases do not allow for a double clitic, yet some verbs of motion are formed with double clitics: María María se CL fue went.away- 3SG María se fue María CL went.away-3SG "Maria went away ...
Many ideas that would be expressed with an impersonal pronoun in English would more often be expressed with so-called pasiva refleja (passive reflexive) constructions in Spanish: "That is not done" (Eso no se hace), rather than "You (One) wouldn't do that" (Uno no hace eso). Impersonal tú might be a recent phenomenon. It is conjugated with the ...
Don Antonio de Mendoza's (first viceroy of New Spain) reply to the King of Spain when he didn't enact the new laws requested by the king due to the possibility of a rebellion in the silver mines. The Marquis de Varinas wrote that the corregidores' "sole concern is to find means of paying off his large debts and to make a profit from his ...
Published in October 1891, it was the last of Martí's works to be printed before his death in 1895. [1] Originally written in Spanish , it has been translated into over ten languages. [ 2 ] Among the poems in the collection are Yo soy un hombre sincero (I), Si ves un monte de espumas (V) and Cultivo una rosa blanca (XXXIX).
Graffiti in Seville with text in EPA Andalusian.The text says Êccribe n'andalûh manque çea por molêttâh, "Write in Andalusian even if it is only to bother".. Êttandâ pal andalûh ("Standard for Andalusian", EPA; Estándar para el andaluz in standard Spanish) is a proposed standardized orthographic system for Andalusian Spanish.
The comma, is a punctuation mark that appears in several variants in different languages. Some typefaces render it as a small line, slightly curved or straight, but inclined from the vertical; others give it the appearance of a miniature filled-in figure 9 placed on the baseline.
Pero Vaz de Caminha was the secretary of this fleet; he had been appointed to be the administrator of a trading post to be created in Calicut. Once Cabral had gathered basic facts and had encountered the native people, he took this information and Caminha's letter on a smaller ship back to Lisbon.