enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Comparison of Japanese and Korean - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Japanese_and...

    In North Korea, the hanja have been largely suppressed in an attempt to remove Chinese influence, although they are still used in some cases and the number of hanja taught in North Korean schools is greater than that of South Korean schools. [22] Japanese is written with a combination of kanji (Chinese characters adapted for Japanese) and kana ...

  3. Writing and Literacy in Chinese, Korean and Japanese

    en.wikipedia.org/wiki/Writing_and_Literacy_in...

    Writing and Literacy in Chinese, Korean and Japanese (Victor Mair uses the acronym WLCKJ [1]) is a 1995 book by Insup Taylor and M. Martin Taylor, published by John Benjamins Publishing Company. Kim Ainsworth-Darnell, in The Journal of the Association of Teachers of Japanese , wrote that the work "is intended as an introduction for the Western ...

  4. Horizontal and vertical writing in East Asian scripts

    en.wikipedia.org/wiki/Horizontal_and_vertical...

    The Korean texts were written vertically. The sign 동대문역사문화공원 requires two columns which run from right to left. In modern Korea, vertical writing is uncommon. Modern Korean is usually written horizontally from left to right. Vertical writing is used when the writing space is long vertically and narrow horizontally.

  5. Japanese writing system - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_writing_system

    The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana.Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis.

  6. Orthographic depth - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Orthographic_depth

    The orthographic depth of an alphabetic orthography indicates the degree to which a written language deviates from simple one-to-one letter–phoneme correspondence. It depends on how easy it is to predict the pronunciation of a word based on its spelling: shallow orthographies are easy to pronounce based on the written word, and deep orthographies are difficult to pronounce based on how they ...

  7. Transcription into Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_into_Japanese

    In contemporary Japanese writing, foreign-language loanwords and foreign names are normally written in the katakana script, which is one component of the Japanese writing system. As far as possible, sounds in the source language are matched to the nearest sounds in the Japanese language, and the result is transcribed using standard katakana ...

  8. East Asian typography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/East_Asian_typography

    Before the 19th century, woodblock printing was favored over movable type to print East Asian text, because movable type required reusable types for thousands of Chinese characters. [3] During the Ming dynasty, Ming typefaces were developed with straight and angular strokes, which made them easier to carve from woodblocks than calligraphic ...

  9. Wikipedia : Manual of Style/Text formatting

    en.wikipedia.org/.../Text_formatting

    The Unicode may be obvious when text is copied and pasted from a document that uses the PUA for bullets or similar characters in Latin text, but similar things happen with punctuation and emoticons in documents using Japanese and other scripts, so an editor familiar with those scripts may be needed.