Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The song was composed for the Nemu Popular Festival '70 (合歓ポピュラーフェスティバル'70, nemu popyurâ fesutibaru '70) that took place in Shima, Mie in 1970. . The song appeared on the popular single record Takeda no komoriuta [] (竹田の子守唄) released by the folk group Akaitori [] (赤い鳥) on February 5, 1971, becoming nationally kno
The original Japanese version "Toki no Nagare ni Mi o Makase" served as the lead single for Teng's Japanese studio album of the same name, released on July 31, 1986. "Toki no Nagare ni Mi o Makase" was one of the most popular songs in Japan in 1986, with its parent album selling over 2 million copies in the country. [ 2 ]
The album contains Japanese and Korean versions of five of their previous title tracks as well as the song "Trust" from the EP Snowflake. [2] The limited edition Type B contains as well a DVD with the music video of the Japanese version of " Me Gustas Tu " and the documentary movie of the group's Japanese debut.
"Katyusha's Song" (カチューシャの唄, Kachūsha no Uta), [1] or "Song of Katyusha", [2] is a Japanese song which was highly popular in early-20th century Japan. It was composed in the major pentatonic scale by Shinpei Nakayama [ 3 ] with lyrics by Soeda Azenbō . [ 4 ]
Tsu (hiragana: つ, katakana: ツ) is one of the Japanese kana, each of which represents one mora. Both are phonemically /tɯ/ , reflected in the Nihon-shiki and Kunrei-shiki Romanization tu , although for phonological reasons , the actual pronunciation is [t͡sɯᵝ] ⓘ , reflected in the Hepburn romanization tsu .
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
Nanatsu no Ko (七つの子, lit. Seven children, or Seven baby crows, The crow's seven chicks) [1] [2] [3] is a popular [3] Japanese children's song with lyrics written by Ujō Noguchi (野口雨情 Noguchi Ujō) and composed by Nagayo Motoori (本居 長世 Motoori Nagayo).
In Japanese this accent is called 尾高型 odakagata ("tail-high"). If the word does not have an accent, the pitch rises from a low starting point on the first mora or two, and then levels out in the middle of the speaker's range, without ever reaching the high tone of an accented mora. In Japanese this accent is named "flat" (平板式 ...