Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The words of the song were written by Major H. L. Reed, a principal of the school in the third term of 1927. [4] The music was later revised by S. Schmid. It was first performed on 13 July 1928, the same year Royal College Colombo won the Meaden Shield in the schools singing competition for the eighth year in succession.
It should only contain pages that are Antara Mitra songs or lists of Antara Mitra songs, as well as subcategories containing those things (themselves set categories). Topics about Antara Mitra songs in general should be placed in relevant topic categories .
Dhanith released singles such as "Jeewithe" and "Obe As" when he was a teenager and was also a dancer, a talent he showcased in his music videos back in the day.Dhanith has also been featured in other singles such as "Lakmawuni", alongside various local artists in a tribute to the victims of the Easter Sunday tragedy and Sebala Puthu with Bathiya and Santhush.
Nim Him Sewwa (Sinhala: නිම් හිම් සෙව්වා) is a 2020 song by Bathiya and Santhush, Kasun Kalhara, Sashika Nisansala, and Umaria Sinhawansa. The song is a collaboration between the five musical arists, made as a promotion for The Voice Sri Lanka , on which the five artists are the judge panel.
In 1956, she contested for ‘Padya Gayana’ competition held at Borella YMBA, in which she won a gold medal. After winning the poetry contest, Radio Ceylon W. D. Amaradeva invited Nanda to take part in a song, she sang the song Budu Sadu written by Asoka Colombage and set to music by D. D. Danny on Karunaratne Abeysekera's popular program known as Lama Mandapaya on Radio. [6]
First played in the early 1970s on Radio Ceylon, the oldest radio station in South Asia, the song was recorded both in English (by Mendis and Sandra Edema) and Sinhala (by Neville Fernando of Los Caballeros; lyrics translated to Sinhala by Karunaratne Abeysekera), with both versions released on the Lotus label and distributed by Lotus Entertainment.
"Sri Lanka Thaaye", the Tamil version of the Sri Lankan national anthem, is an exact translation of "Sri Lanka Matha", the Sinhala version, and has the same music. [27] Although it has existed since independence in 1948 it was generally only sung in the north and east of the country where the Tamil language predominates. [27]
Mettā is a Pali word, from maitrī which was itself derived from mitra which, states Monier-Williams, means "friend". [12] The term is found in this sense in the Vedic literature, [ 13 ] such as the Shatapatha Brahmana and various early Upanishads, and Vedanga literature such as Pāṇini 's Aṣṭādhyāyī 5.4.36. [ 12 ]