enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Huzzah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Huzzah

    "Huzzah" on a sign at a Fourth of July celebration. Huzzah (sometimes written hazzah; originally HUZZAH spelled huzza and pronounced huh-ZAY, now often pronounced as huh-ZAH; [1] [2] in most modern varieties of English hurrah or hooray) is, according to the Oxford English Dictionary (OED), "apparently a mere exclamation". [3]

  3. Happiness in Judaism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Happiness_in_Judaism

    There are a number of words in the Hebrew language that denote happiness: Simcha (Hebrew: שמחה), happiness more generally, [1] or a celebration (e.g. a wedding, bar/bat mitzvah), it is also a name for both males and females; Osher (Hebrew: אושר), a deeper, lasting happiness [2] Orah (Hebrew: אורה), either "light" or "happiness" Gila ...

  4. Mazel tov - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mazel_tov

    The word mazel comes from the Biblical Hebrew mazzāl, meaning "constellation" or (in Mishnaic Hebrew) "astrological sign" and may be related to the root נ-ז-ל meaning "to flow down". The phrase mazel tov first appears in Geonic Hebrew, where it means "positive astrological sign" or simply "good fortune."

  5. Weekly maqam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Weekly_Maqam

    The maqam that is used each Shabbat depends on the theme, story, or main message of the Sabbath weekly Torah portion.The cantor, or hazzan, of the congregation leads the worshippers with the melodies of the particular maqam, which is preset and standardized on an official list.

  6. Erev Shel Shoshanim - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Erev_Shel_Shoshanim

    "Erev Shel Shoshanim" (English: Evening of Lilies or Evening of Roses; the Hebrew word shoshana has been identified with both flowers [1]) is a poetic Hebrew love song. Its melody is often used as wedding music in Jewish weddings.

  7. Mizrahi music - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mizrahi_music

    Most songs were rather straight forward love songs, translations of Greek/Mediterranean songs or Jewish themed songs, with songwriting following a certain formula. This is why comparisons to other global " counterculture turned mainstream movements" are less appropriate, with Hip hop and reggae music being highly innovative, as well as ...

  8. Oh Chanukah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oh_Chanukah

    The English words, while not a translation, are roughly based on the Yiddish. "Oy Chanukah" is a traditional Yiddish Chanukah song. "Oh Chanukah" is a very popular modern English Chanukah song. This upbeat playful children's song has lines about dancing the Horah, playing with dreidels, eating latkes, lighting the candles, and singing happy songs.

  9. Tzena, Tzena, Tzena - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tzena,_Tzena,_Tzena

    In 1941, while serving in the Jewish Brigade of the British forces, he composed the melody for lyrics written by Chagiz. The song became popular in the British Mandate of Palestine and was played on the Kol Yisrael radio service. Julius Grossman, who did not know who composed the song, wrote the so-called third part of "Tzena" circa November 1946.