Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Among the top 100 words in the English language, which make up more than 50% of all written English, the average word has more than 15 senses, [134] which makes the odds against a correct translation about 15 to 1 if each sense maps to a different word in the target language. Most common English words have at least two senses, which produces 50 ...
The standard acceleration of gravity or standard acceleration of free fall, often called simply standard gravity and denoted by ɡ 0 or ɡ n, is the nominal gravitational acceleration of an object in a vacuum near the surface of the Earth.
A process more common in Old English than in Modern English, but still productive in Modern English, is the use of derivational suffixes (-hood, -ness, -ing, -ility) to derive new words from existing words (especially those of Germanic origin) or stems (especially for words of Latin or Greek origin).
Of the 20 world languages with the largest numbers of native speakers, twelve are Indo-European – Spanish, English, Hindi, Portuguese, Bengali, Russian, German, Punjabi, Marathi, French, Urdu, and Italian – accounting for over 1.7 billion native speakers.
Romansh (/ r oʊ ˈ m æ n ʃ, r oʊ ˈ m ɑː n ʃ / roh-MA(H)NSH; sometimes also spelled Romansch and Rumantsch) [note 1] is a Gallo-Romance and/or Rhaeto-Romance language spoken predominantly in the Swiss canton of the Grisons (Graubünden).
The eccentric English hagiographer and antiquarian, Sabine Baring-Gould (1834–1924) wrote "Gabriel's Message", the English translation of the Basque Christmas carol Birjina gaztetto bat zegoen. The original carol is likely related to the 13th or 14th-century Latin chant Angelus Ad Virginem , which itself is based on the biblical account of ...
The first single volume translation in English was an abridged edition with woodcuts published by Geo Pierce in January 1846 entitled The Prisoner of If or The Revenge of Monte Christo. [ 12 ] In April 1846, volume three of the Parlour Novelist , Belfast, Ireland: Simms and M'Intyre, London: W S Orr and Company, featured the first part of an ...
Ashton-Cirillo does not speak Ukrainian, but communicates with fellow soldiers in English, Spanish, or German, or through Google Translate. [4] In an interview with Croatian TV channel N1 two and a half weeks into her enlistment, she proclaimed, as she had before, [8] that "Ukraine has already won" and called for a return to the 1991 borders. [65]