Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
After this, his long journey of humorous poetry was started . He touched heights of successes & glory and gave special contribution to Hindi Poetry & literature. He did his first Kavi sammelan in 1967 at North Block, Delhi, in front of Dada Bhawani Prasad Mishr. There he narrated his poem titled Kamaal Dekte Hain .
This book is the Bengali translation by Niladri Roy of the analyses of all the poems, with explanations of hidden satire, that were originally published in English in Rhymes of Whimsy (see next entry). Rhymes of Whimsy - The Complete Abol Tabol, with Analyses & Commentary by Niladri Roy, Haton Cross Press. First published 2017. Second Edition 2020.
These poems are oblique, whimsical and at the same time dark, sinister, and exceedingly funny. Some of these characteristics can be seen in Jejuri and Kala Ghoda Poems in English, but his early Marathi poems are far more radical, dark and humorous than his English poems. His early Marathi poetry is far more audacious and takes greater liberties ...
(Urdu stories from India and Pakistan translated into English. The same collection of stories in the original Urdu was published as Bazdeed by Katha, New Delhi, 1998 Breakthrough Selected and Edited by Sukrita Paul Kumar. Indian Institute of Advanced Studies, Shimla, 1993; Modern Hindi and Urdu short stories (Translated into English)
Gopal Singh Nepali (1911–1963), poet of Hindi literature and lyricist of Bollywood; Gopaldas Neeraj (1924– ), poet and author; Gulab Khandelwal (1924– ), poetry including some in Urdu and English; Harivansh Rai Bachchan (1907–2003), poet of Chhayavaad literary movement (romantic upsurge) Hemant Shesh (1952– ), writer, poet and civil ...
Though the poem as a whole is largely comprehensible to native Hindustani speakers in the modern-day, some words are considered archaic today, such as dakh (داکھ, दाख, grape, from the Sanskrit द्राक्ष, draksh) which has been completely replaced by the Persian-derived term angoor in modern Hindi.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more