Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Forward Area Language Converter (FALCon) system, a machine translation technology designed by the Army Research Laboratory, was fielded 1997 to translate documents for soldiers in Bosnia. [16] There was significant growth in the use of machine translation as a result of the advent of low-cost and more powerful computers.
While no system provides the ideal of fully automatic high-quality machine translation of unrestricted text, many fully automated systems produce reasonable output. [40] [41] [42] The quality of machine translation is substantially improved if the domain is restricted and controlled. [43]
The system itself, however, is no more than what today would be called a "toy" system, having just 250 words and translating just 49 carefully selected Russian sentences into English — mainly in the field of chemistry. Nevertheless, it encourages the view that machine translation was imminent — and in particular stimulates the financing of ...
Little further research in machine translation was conducted until the late 1980s, when the first statistical machine translation systems were developed. Some notably successful NLP systems developed in the 1960s were SHRDLU, a natural language system working in restricted "blocks worlds" with restricted vocabularies.
The first machine, "Mark I", was demonstrated in July 1959 and consisted of a 65,000 word dictionary and a custom tube-based computer to do the lookups. [3] Texts were hand-copied onto punched cards using custom Cyrillic terminals, and then input into the machine for translation. The results were less than impressive, but were enough to suggest ...
Statistical machine translation (SMT) was a machine translation approach, that superseded the previous, rule-based approach because it required explicit description of each and every linguistic rule, which was costly, and which often did not generalize to other languages.
Originally titled the Linguistics Research System (LRS), it was later renamed METAL (Mechanical Translation and Analysis of Languages). It started life as a German-English system funded by the USAF .
Léon Dostert (May 14, 1904 – September 1, 1971) was a French-born American scholar of languages and a pivotal proponent of machine translation.He was responsible for enduring innovations in interpretation, such as the simultaneous, head-set method used at the Nuremberg Trials, which is still used today at international gatherings and international institutions like the United Nations, the ...