Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Dutch loanwords in Sinhala rarely appear in the same form as the original word. Usually, a word has undergone some kind of modification to fit into the Sinhala phonological or morphological system (e.g. balk becomes bālkaya because Sinhala inanimate nouns (see grammatical gender) need to end with /a/, [], in order to be declineable).
Usually, a word has undergone some kind of modification to fit into the Sinhala phonological (e.g. bandeja becomes bandesiya because the sound of the Portuguese /j/, does not exist in the Sinhala phoneme inventory) or morphological system (e.g. lenço becomes lensuva because Sinhala inanimate nouns (see grammatical gender) need to end with /a ...
Within Sri Lankan universities, diverse slang exists, which is only used and understood by the university students and the alumni. For example Kuppiyə (කුප්පිය) which literally means 'small bottle' or 'small lamp' is used to refer to an informal tuition class conducted by a student, for a small study group free of charge.
The term Pidurutalagala is primarily a native name used by the sinhala speaking people only, since it is obviously a Sinhala term. The "pidurutalagala" article already exists in the Sinhala Wikipedia. The term Mount Pedro is the only term widely used in the international community to refer this mountain, including researchers, tourists, etc...
Sinhala (/ ˈ s ɪ n h ə l ə, ˈ s ɪ ŋ ə l ə / SIN-hə-lə, SING-ə-lə; [2] Sinhala: සිංහල, siṁhala, [ˈsiŋɦələ]), [3] sometimes called Sinhalese (/ ˌ s ɪ n (h) ə ˈ l iː z, ˌ s ɪ ŋ (ɡ) ə ˈ l iː z / SIN-(h)ə-LEEZ, SING-(g)ə-LEEZ), is an Indo-Aryan language primarily spoken by the Sinhalese people of Sri Lanka, who make up the largest ethnic group on the ...
The Sinhala script (Sinhala: සිංහල අක්ෂර මාලාව, romanized: Siṁhala Akṣara Mālāva), also known as Sinhalese script, is a writing system used by the Sinhalese people and most Sri Lankans in Sri Lanka and elsewhere to write the Sinhala language as well as the liturgical languages Pali and Sanskrit. [3]
Sinhala may be considered a combination of sinha (සිංහ) , literally "lion", and la (ල), for "slayer" or "taker", hence Sinhala may mean "lion-slayer". [25] The story of the derivation of Sinhala is told in Mahāvaṃsa , and it is believed to be a reference to the founding legend of Sri Lanka; the island was conquered by a descendant ...
Jaya Wewa (Sinhala: ජය වේවා) is a salutation and slogan used in Sri Lanka, best translated as "May you be victorious" or "Victory" in Sinhalese.It is most often used patriotically in the phrase "Sri Lanka Jaya Wewa" (ශ්රී ලංකා ජය වේවා; transl. Victory to Sri Lanka).