Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Find.Bible links to translations in over 6,100 languages and dialects (as of April 2018 relating to 2,141 separate ISO639-3 registered languages) WorldBibles.org lists over 14,000 internet links to Bibles, New Testaments and portions in "over four thousand languages" Online Bible—Read, Listen or Download Free: PDF, EPUB, Audio
During the Dutch period (1638-1796), the first Bible translations into Sinhala language were produced. Simon Kat and Wilhelmus Conijn translated the Gospels and the Catechism. Their translations appeared in print after the printing press was established in Colombo in 1734. Henricus Philipsz translated several Old Testament books between 1783 ...
Historic premillennialism is one of the two premillennial systems of Christian eschatology, with the other being dispensational premillennialism. [1] It differs from dispensational premillennialism in that it only has one view of the rapture, and does not require a literal seven-year tribulation (though some adherents do believe in a seven-year tribulation).
Frauenfelder, Mark (1996-12-12). "If Rapture Index is High, End of the World is At Hand". Wired.Archived from the original on 2002-07-24. The Rapture Index attempts to quantify the likelihood that the Rapture is about to take place, based on the observations of index creator Todd Strandberg, a 31-year-old Air Force sergeant stationed at Offutt Air Force base near Omaha, Nebraska.
Studies in the Scriptures volumes 1–6. Studies in the Scriptures is a series of publications, intended as a Bible study aid, containing six volumes of great importance to the history of the Bible Student movement, and the early history of Jehovah's Witnesses. A seventh volume was published posthumously and was written by other authors.
The Orthodox Tewahedo biblical canon is a version of the Christian Bible used in the two Oriental Orthodox Churches of the Ethiopian and Eritrean traditions: the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church and the Eritrean Orthodox Tewahedo Church.
Radosh attended a Christian rock festival in 2005, which led him to explore Christian pop culture and eventually write the book. [4] Radosh is a humanistic Jew. [5] Radosh critiques Christian pop culture in the book without being condescending. [6] Radosh created a list of his ten favorite Christian rock songs after publishing the book.
Palm-leaf manuscript containing bi-lingual Atthakatha, with Pali text and Sinhalese translation. Sri Lanka, 1756. British Library. Aṭṭhakathā (Pali for explanation, commentary) [1] refers to Pali-language Theravadin Buddhist commentaries to the canonical Theravadin Tipitaka.