Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Takeo (たけお, タケオ) is a common masculine Japanese given name. Takeo is also a spoken word in the language of the mid to late dynasty of Inca with the meaning: not yours. It was observed in a border dispute.
For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters. Examples in the charts are Japanese words transliterated according to the Hepburn romanization system. See Japanese phonology for a more thorough discussion of the sounds of Japanese.
Many generalizations about Japanese pronunciation have exceptions if recent loanwords are taken into account. For example, the consonant [p] generally does not occur at the start of native (Yamato) or Chinese-derived (Sino-Japanese) words, but it occurs freely in this position in mimetic and foreign words. [2]
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]
Yumi Kida (貴田 裕美), Japanese long-distance swimmer; Yumi Kobayashi (小林優美), Japanese fashion model; Yumi Kokamo (小鴨 由水), retired female long-distance runner from Japan; Yumi Kumakura (熊倉 由美), Japanese volleyball player; Yumi Maruyama (丸山 由美), Japanese former Olympic volleyball player
To alleviate any confusion on how to pronounce the names of other Japanese people, most official Japanese documents require Japanese to write their names in both kana and kanji. [32] Chinese place names and Chinese personal names appearing in Japanese texts, if spelled in kanji, are almost invariably read with on'yomi. Especially for older and ...
[note 15] Bilingual dictionaries that translate from foreign languages into Russian usually employ the IPA, but monolingual Russian dictionaries occasionally use pronunciation respelling for foreign words. [note 16] The IPA is more common in bilingual dictionaries, but there are exceptions here too.
Kira kira name (キラキラネーム, kira kira nēmu, lit. ' sparkling name ') is a term for a modern Japanese given name that has an atypical pronunciation or meaning. Common characteristics of these names include unorthodox readings for kanji, pop culture references, or the use of foreign words.