Search results
Results from the WOW.Com Content Network
David Malo or Davida Malo (1795–1853) was a chiefly counselor, a Hawaiian intellectual, educator, politician and minister. He is remembered by subsequent generations of Hawaiian people and scholars primarily as a Native Hawaiian historian of the Kingdom of Hawaii. In 1852 he was ordained as a minister at Kēōkea, Maui. [1]
Ulukau: The Hawaiian Electronic Library is an online, digital library of Native Hawaiian reference material for cultural and Hawaiian language studies. The services are free and are provided and maintained by Kahaka ‘Ula O Ke’elikolani College of Hawaiian Language at the University of Hawaii at Hilo [1] and Ka Waihona Puke 'Ōiwi Native Hawaiian Library at Alu Like. [2]
Download as PDF; Printable version; In other projects ... Malo. Background. Suavecito means "soft" or "smooth" in Spanish. The song has been called "The Chicano ...
The traditional Hawaiian hula costume includes kapa cloth skirts and men in just the malo (loincloth) however, during 1880s hula 'auana was developed from western influences. It is during this period that the grass skirt began to be seen everywhere although, Hula 'auana costumes are usually more western-looking, with dresses for women and pants ...
Martha Beckwith, in her Hawaiian Mythology (1940, as republished in 1970), notes these historical sources: Emerson, Nathaniel – "The Long Voyages of the Ancient Hawaiians," Hawaiian Historical Society Papers Vol. 5, 1893, pp. 5–13; Malo, David – Hawaiian Antiquities, as translated by Emerson, 1951 edition, pp. 6–7
An integral part of Hawaiian culture is to be intertwined with the natural world, and in ancient times, leis were used in sacred ways, like for religious offerings and a way to connect with ...
Mahalo" is a Hawaiian word meaning thanks, gratitude, admiration, praise, esteem, regards, or respects. According to the Pukui and Elbert Hawaiian Dictionary, it is derived from the Proto-Polynesian *masalo. [1] Some sources support that the meanings "thanks" and "gratitude" were appended to the word following contact with Westerners.
Hawaiian vocabulary often overlaps with other Polynesian languages, such as Tahitian, so it is not always clear which of those languages a term is borrowed from. The Hawaiian orthography is notably different from the English orthography because there is a special letter in the Hawaiian alphabet, the ʻokina .