Search results
Results from the WOW.Com Content Network
23 skidoo (sometimes 23 skiddoo) is an American slang phrase generally referring to leaving quickly, being forced to leave quickly by someone else, or taking advantage of a propitious opportunity to leave. Popularized during the early 20th century, the exact origin of the phrase is uncertain.
The best known Hobson's choice is "I'll give you a choice: take it or leave it", wherein "leaving it" is strongly undesirable. The phrase is said to have originated with Thomas Hobson (1544–1631), a livery stable owner in Cambridge , England, who offered customers the choice of either taking the horse in his stall nearest to the door or ...
This is a list of nicknames and slogans of cities in Canada.Many Canadian cities and communities are known by various aliases, slogans, sobriquets, and other nicknames to the general population at either the local, regional, national, or international scales, often due to marketing campaigns and widespread usage in the media.
Beyond this context, it is generally used with the meaning to 'get rid of' someone or something. [2] According to the online Merriam-Webster dictionary, it means to "refuse to serve (a customer)", to "get rid of" or "throw out" someone or something. [3] According to the Oxford English Dictionary, it may be used as a noun or verb. [4]
Warning out of town was a widespread method in the United States for established New England communities to pressure or coerce "outsiders" to settle elsewhere. [1] It consisted of a notice ordered by the Board of Selectmen of a town, and served by the constable upon any newcomer who might become a town charge.
Based on baseball lingo, a sentence such as "That was a hit out of left field" was used by song pluggers who promoted recordings and sheet music, to describe a song requiring no effort to sell. [2] A "rocking chair hit" was the kind of song which came "out of left field" and sold itself, allowing the song plugger to relax. [2]
A town in the Philippines that means "to fool [a person]" in the Cebuano language. Bird-in-Hand: A town in Pennsylvania, USA - forget all about the "two-in-the-bush" here (even though that saying is said to have "originated" here), as this town could get one awful dirty. Birr: A very cold place in Ireland. Bishop's Itchington: A village in England.
The word "cul-de-sac" and its not french synonyms or near synonyms "dead end" and "no exit" have inspired metaphorical uses in literature and in culture, often with the result that a word or phrase seeming to have a negative connotation is replaced in street signs with a new coinage ("no outlet" is another alternative name used on street signs).