Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Beowulf (/ ˈ b eɪ ə w ʊ l f /; [1] Old English: Bēowulf [ˈbeːowuɫf]) is an Old English epic poem in the tradition of Germanic heroic legend consisting of 3,182 alliterative lines. It is one of the most important and most often translated works of Old English literature.
The Old English epic poem Beowulf is written in alliterative verse.. In prosody, alliterative verse is a form of verse that uses alliteration as the principal device to indicate the underlying metrical structure, as opposed to other devices such as rhyme. [1]
Assonance is common in proverbs: The squeaky wheel gets the grease. The early bird catches the worm. Total assonance is found in a number of Pashto proverbs from Afghanistan: La zra na bal zra ta laar shta. "From one heart to another there is a way." [5] Kha ghar lwar day pa sar laar lary. "Even if a mountain is very high, there is a path to ...
For instance, the Beowulf poet refers in three and a half lines to a Danish king as "lord of the Danes" (referring to the people in general), "king of the Scyldings" (the name of the specific Danish tribe), "giver of rings" (one of the king's functions is to distribute treasure), and "famous chief". Such variation, which the modern reader (who ...
Alliteration is the repetition of letters or letter-sounds at the beginning of two or more words immediately succeeding each other, or at short intervals; or the recurrence of the same letter in accented parts of words. Alliteration and assonance played a key role in structuring early Germanic, Norse and Old English forms of poetry.
Alliteration is used in the alliterative verse of Old English poems like Beowulf, Middle English poems like Sir Gawain and the Green Knight, Old Norse works like the Poetic Edda, and in Old High German, Old Saxon, and Old Irish. [3] It was also used as an ornament to suggest connections between ideas in classical Latin, Greek, and Sanskrit poetry.
This is a list of translations of Beowulf, one of the best-known Old English heroic epic poems. Beowulf has been translated many times in verse and in prose. By 2020, the Beowulf's Afterlives Bibliographic Database listed some 688 translations and other versions of the poem, from Thorkelin's 1787 transcription of the text, and in at least 38 languages.
Dæghrefn – a Frankish warrior killed by Beowulf. The Dragon – beast (Old English: wyrm) that ravages Beowulf's kingdom and which Beowulf must slay at the end of the poem. It is the cause of Beowulf's death. Eadgils – a Swedish king also mentioned extensively in the Norse sagas. Eanmund – a Swedish prince, and the brother of Eadgils.