enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Korean punctuation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_punctuation

    The traditional writing system known as gugyeol, used punctuation to interpret Chinese characters in a way Korean speakers could understand. [ 2 ] [ 3 ] One of the marks used in gugyeol was a dot • called 역독점 ( yeokdokjeom ), which was used to indicate reading order. [ 1 ]

  3. Hangul - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hangul

    The Korean alphabet is the modern writing system for the Korean language. In North Korea, the alphabet is known as Chosŏn'gŭl [a] (North Korean: 조선글), and in South Korea, it is known as Hangul [b] (South Korean: 한글 [c]). [3] [4] [5] The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them.

  4. Horizontal and vertical writing in East Asian scripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Horizontal_and_vertical...

    Many East Asian scripts can be written horizontally or vertically. Chinese characters, Korean hangul, and Japanese kana may be oriented along either axis, as they consist mainly of disconnected logographic or syllabic units, each occupying a square block of space, thus allowing for flexibility for which direction texts can be written, be it horizontally from left-to-right, horizontally from ...

  5. Hangul consonant and vowel tables - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hangul_consonant_and_vowel...

    With 19 possible initial consonants, 21 possible medial (one- or two-letter) vowels, and 28 possible final consonants (of which one corresponds to the case of no final consonant), there are a total of 19 × 21 × 28 = 11,172 theoretically possible "Korean syllable letters" (Korean: 글자; RR: geulja; lit.

  6. Gugyeol - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gugyeol

    Gugyeol used specialized markings, together with a subset of hanja, to represent Korean morphological markers as an aid for Korean readers to understand the grammar of Chinese texts. Also, the idu and the hyangchal systems appear to have been used primarily to render Korean into hanja ; on the other hand, gugyeol sought to render Chinese texts ...

  7. Korean grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_grammar

    The choice of whether to use a Sino-Korean noun or a native Korean word is a delicate one, with the Sino-Korean alternative often sounding more profound or refined. It is in much the same way that Latin- or French-derived words in English are used in higher-level vocabulary sets (e.g. the sciences), thus sounding more refined – for example ...

  8. Korean language and computers - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_language_and_computers

    While the first Korean typewriter, or 한글 타자기, is unclear,the first Moa-Sugi style (모아쓰기,The form of hangul where consonants and vowels come together to form a letter; The standard form of Hangul used today) typewriter is thought to be first invented by Korean-American gyopo Lee Won-Ik (이원익) in 1914, where he modified a Smith Premier 10 typewriter's type into Hangul.

  9. Hangul orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hangul_orthography

    Hangeul matchumbeop (한글 맞춤법) refers to the overall rules of writing the Korean language with Hangul. The current orthography was issued and established by Korean Ministry of Culture in 1998. The first of it is Hunminjungeum (훈민정음). In everyday conversation, 한글 맞춤법 is referred to as 맞춤법.