Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Archaic and rare words are also omitted. A bigger listing including words very rarely seen in English is at Wiktionary dictionary. Given the number of words which have entered English from Arabic, this list is split alphabetically into sublists, as listed below: List of English words of Arabic origin (A-B) List of English words of Arabic origin ...
The following English words have been acquired either directly from Arabic or else indirectly by passing from Arabic into other languages and then into English. Most entered one or more of the Romance languages before entering English. To qualify for this list, a word must be reported in etymology dictionaries as having descended from Arabic.
The written Arabic tahīna is pronounced "taheeny" in Levantine Arabic. The word entered English directly from Levantine Arabic around year 1900, although tahini was rarely eaten in English-speaking countries until around 1970. Definition of tahini | Dictionary.com talc طلق talq [tˤalq] (listen ⓘ), mica and talc. Common in medieval Arabic.
The romanization of Arabic is the systematic rendering of written and spoken Arabic in the Latin script.Romanized Arabic is used for various purposes, among them transcription of names and titles, cataloging Arabic language works, language education when used instead of or alongside the Arabic script, and representation of the language in scientific publications by linguists.
The Arabic alphabet, [a] or the Arabic abjad, is the Arabic script as specifically codified for writing the Arabic language. It is written from right-to-left in a cursive style, and includes 28 letters, [ b ] of which most have contextual letterforms.
The Arabic script, also called the Perso-Arabic script [a] (in Persian: دبیره پارسی-عربی) is the writing system used for Arabic (Arabic alphabet) and several other languages of Asia and Africa.
The Arabic root-word means "forbidden" and thus the word had a connotation of a place where men were forbidden. (Crossref Persian and Urdu Zenana for semantics.) 17th-century English entered English through Turkish, where the meaning was closer to what the English is. In Arabic today harīm means womenkind in general. [24] hashish
The Arabic 'z' here used is the 17th letter of the Arabic alphabet, an unusual letter with a difficult sound, which came to be rendered by 'd' in Low Latin." [ 4 ] The word's earliest records in the West are in 12th- and 13th-century Latin astronomy texts as nadahir and nadir , with the same meaning as the Arabic, and the earliest is in an ...