Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Content analysis is the study of documents and communication artifacts, which might be texts of various formats, pictures, audio or video. Social scientists use content analysis to examine patterns in communication in a replicable and systematic manner. [1]
Online content analysis or online textual analysis refers to a collection of research techniques used to describe and make inferences about online material through systematic coding and interpretation. Online content analysis is a form of content analysis for analysis of Internet-based communication.
The automation of content analysis has allowed a "big data" revolution to take place in that field, with studies in social media and newspaper content that include millions of news items. Gender bias, readability, content similarity, reader preferences, and even mood have been analyzed based on text mining methods over millions of documents.
Documentary analysis (also document analysis) is a type of qualitative research in which documents are reviewed by the analyst to assess an appraisal theme. Dissecting documents involves coding content into subjects like how focus group or interview transcripts are investigated.
Discourse analysis (DA), or discourse studies, is an approach to the analysis of written, spoken, or sign language, including any significant semiotic event. [ citation needed ] The objects of discourse analysis ( discourse , writing, conversation, communicative event ) are variously defined in terms of coherent sequences of sentences ...
In semiotics, linguistics, sociology and anthropology, context refers to those objects or entities which surround a focal event, in these disciplines typically a communicative event, of some kind. Context is "a frame that surrounds the event and provides resources for its appropriate interpretation".
Anton Popovič also assumes that there is a difference between linguistic and cultural untranslatability, an idea that he defends in A Dictionary for the Analysis of Literary Translation: "A situation in which the linguistic elements of the original cannot be replaced adequately in structural, linear, functional or semantic terms in consequence ...
James Joyce's 1922 novel Ulysses bears an intertextual relationship to Homer's Odyssey.. Julia Kristeva coined the term "intertextuality" (intertextualité) [13] in an attempt to synthesize Ferdinand de Saussure's semiotics: his study of how signs derive their meaning from the structure of a text (Bakhtin's dialogism); his theory suggests a continual dialogue with other works of literature and ...