Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization. As an interdiscipline, translation studies borrows much from the various fields of study that support translation.
Natural language processing (NLP) is a subfield of computer science and especially artificial intelligence.It is primarily concerned with providing computers with the ability to process data encoded in natural language and is thus closely related to information retrieval, knowledge representation and computational linguistics, a subfield of linguistics.
LEPOR metrics have been studied and analyzed by many researchers from different fields, such as machine translation, [9] natural-language generation, [10] and searching, [11] and beyond. LEPOR metrics are getting more attention from scientific researchers in natural language processing.
With James H. Martin, he wrote the textbook Speech and Language Processing: An Introduction to Natural Language Processing, Speech Recognition, and Computational Linguistics; Roger Schank – introduced the conceptual dependency theory for natural-language understanding. [23] Jean E. Fox Tree – Alan Turing – originator of the Turing Test.
Despite being labelled as an unworthy competitor to human translation in 1966 by the Automated Language Processing Advisory Committee put together by the United States government, [55] the quality of machine translation has now been improved to such levels that its application in online collaboration and in the medical field are being ...
Generative language models are not trained on the translation task, let alone on a parallel dataset. Instead, they are trained on a language modeling objective, such as predicting the next word in a sequence drawn from a large dataset of text. This dataset can contain documents in many languages, but is in practice dominated by English text. [36]
translation studies: Library of Congress: P306-310: Universal Decimal: 81'25 ... Language barrier; Language brokering; Leipzig School (translation) Literal translation;
The theory first appeared in an article published by linguist Hans Josef Vermeer in the German Journal Lebende Sprachen, 1978. [2]As a realisation of James Holmes’ map of Translation Studies (1972), [3] [4] skopos theory is the core of the four approaches of German functionalist translation theory [5] that emerged around the late twentieth century.