enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Mute English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mute_English

    Mute English is a term coined in the People's Republic of China to describe a phenomenon where people cannot speak English well and have a poor listening comprehension as a second language, typically through the traditional method of English language teaching where English is only taught as a subject. [1]

  3. Cantonese profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cantonese_profanity

    Tsat (杘 or 𡴶 or Chinese: 𨳍; Jyutping: cat6), more commonly idiomatically written as 柒, is a vulgar word for an impotent penis. Ban6 cat6 (笨杘) (stupid dick) is a more common phrase among others. However, it is usually used as a vulgar adjective especially among the youth.

  4. Mandarin Chinese profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_Chinese_profanity

    bái mù (Chinese: 白目) stupid. Literally, white-eyed, blind. Here it means not understanding the situation and reacting in a wrong way as a result. bèn dàn (Chinese: 笨蛋) Idiot (lit. stupid egg). chǔn dàn (Chinese: 蠢蛋) Stupid (lit. stupid egg). chǔn zhū (Chinese: 蠢豬) Stupid (lit. dumb pig). chǔn lǘ (Chinese: 蠢驢) Dumbass

  5. Hokkien profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hokkien_profanity

    khí-kàn (Chinese: 起姦) = start scolding someone in vulgarity, start swearing; kàn kha-tshng (Chinese: 姦尻川) = sodomy, anal or oral sex; káu-kàn-tūi(Chinese: 狗姦懟 ) = to curse someone being fucked/raped by a dog; hō͘-káu-kàn-kàn leh (Chinese: 予狗姦姦咧) = to curse someone to be fucked by a dog

  6. A Syllabic Dictionary of the Chinese Language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_Syllabic_Dictionary_of...

    The lengthy English title A Syllabic Dictionary of the Chinese Language: Arranged According to the Wu-Fang Yuen Yin, with the Pronunciation of the Characters as Heard in Peking, Canton, Amoy, and Shanghai refers to the influential rime dictionary of Chinese varieties compiled by Fan Tengfeng 樊騰鳳 (1601-1664), the Wufang yuanyin 五方元音 "Proto-sounds of Speech in All Directions". [2]

  7. ILE romanization of Cantonese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ILE_romanization_of_Cantonese

    The Institute of Language in Education Scheme (Chinese: 教院式拼音方案) also known as the List of Cantonese Pronunciation of Commonly-used Chinese Characters romanization scheme (常用字廣州話讀音表), ILE scheme, and Cantonese Pinyin, [1] is a romanization system for Cantonese developed by Ping-Chiu Thomas Yu (Chinese: 余秉昭) in 1971, [2] [3] and subsequently modified by the ...

  8. Dumb Problems, Smart Answers: 25 Clever Hacks We Wish We’d ...

    www.aol.com/25-brilliantly-simple-solutions...

    #7 This Classic Large Knife Mat Is The Perfect Way To Protect Your Blades And Keep Your Kitchen Organized Review: "This drawer organizer for my knives is exactly what I was looking for!

  9. Help:IPA/Mandarin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Mandarin

    The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Standard Mandarin pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see {{}}, Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.