Search results
Results from the WOW.Com Content Network
[1] Thus, The word "Hamd" is always followed by the name of God - a phrase known as the Tahmid - "al-ḥamdu li-llāh" (Arabic: الحَمْد لله) (English: "praise be to God"). The word "Hamd" comes from the Qur'an , and الحَمْد لله is the epithet or locution which, after the Bismillah , establishes the first verse of the first ...
ḥamd(u), literally meaning "praise", "commendation". li-llāh(i), preposition + noun Allāh. Li-is a dative preposition meaning "to". The word Allāh (Arabic: ٱللَّٰه) is the proper name of the God of Abraham. "Al ilah" means "The God", and it is a contraction of the definite article al-and the word ʾilāh (Arabic: إِلَٰه, "god ...
It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [6] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [7]
The name Daesh, considered pejorative by the Islamic State, [10] is the common term for the group used in the Muslim world. It is based on the Arabic letters Dāl, 'alif, `ayn, and shīn, which together form the acronym داعش (Dāʿish) of ISIL's 2013 name al-Dawla al-ʾIslāmiyya fī al-`Irāq wa al-Shām. [1]
The Holy Quran: Arabic Text and English translation (completed 1936, published 1955) is a parallel text edition of the Quran compiled and translated by Maulvi Sher Ali, and footnotes to, some of the verses, by Mirza Tahir Ahmad, the fourth successor of Mirza Ghulam Ahmad. Since its first publication in 1955 in the Netherlands, many editions ...
The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the British Indian Abdullah Yusuf Ali (1872–1953) during the British Raj.It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes, and its distribution and subsidization by Saudi Arabian beneficiaries during the late 20th century.
PDF's emphasis on preserving the visual appearance of documents across different software and hardware platforms poses challenges to the conversion of PDF documents to other file formats and the targeted extraction of information, such as text, images, tables, bibliographic information, and document metadata. Numerous tools and source code ...
Yusuf Banuri, the favourite student of 'Allamah Anwar Shah Kashmiri (R'A), has written in his Yatīmatu-l-Bayān. Muqaddimah (Preface to) Mushkilātu-l-Qur'ān: The third is Tafseer Roohu-l-Ma'ani which in my opinion is an exegesis for the Qur'an on the pattern of Fath al-Bari, the exegesis of Sahih al-Bukhari, except that Fath al-Bari is the interpretation of human words.