Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In English, the -er suffix can signify: an agent noun, e.g., "singer" a degree of comparison, e.g., "louder" Oxford "-er", a colloquial and sometimes facetious suffix prevalent at Oxford University from about 1875
The Oxford "-er", or often "-ers", is a colloquial and sometimes facetious suffix prevalent at Oxford University from about 1875, which is thought to have been borrowed from the slang of Rugby School. The term was defined by the lexicographer Eric Partridge in his Dictionary of Slang and Unconventional English (several editions 1937–61).
Additionally, some words may sound unnatural without rhotacization, as is the case with 花 or 花儿 (huā or huār 'flower'). [11] In these cases, the erhua serves to label the word as a noun (and sometimes a specific noun among a group of homophones). Since in modern Mandarin many single-syllable words (in which there are both nouns and ...
First, prefixes and suffixes, most of which are derived from ancient Greek or classical Latin, have a droppable vowel, usually -o-. As a general rule, this vowel almost always acts as a joint-stem to connect two consonantal roots (e.g. arthr- + -o- + -logy = arthrology ), but generally, the -o- is dropped when connecting to a vowel-stem (e.g ...
Upload file; Special pages; Permanent link; ... For a comprehensive and longer list of English suffixes, ... English suffix-er; F.
This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words.
A word-final segment that is somewhere between a free morpheme and a bound morpheme is known as a suffixoid [2] or a semi-suffix [3] (e.g., English-like or German-freundlich "friendly"). Examples [ edit ]
The well-known word, водка (vodka), has the suffix, "-ka", which is not a diminutive, but formative, the word has a different meaning (not water, but a drink) and has its own diminutive suffix -ochka: водочка (vodochka) is an affectionate name of vodka (compare voda - vodichka).