enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Chinese titles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_titles

    Chinese people often address professionals in formal situations by their occupational titles. These titles can either follow the surname (or full name) of the person in reference, or it can stand alone either as a form of address or if the person being referred to is unambiguous without the added surname.

  3. Translation of Han dynasty titles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_of_Han_dynasty...

    The first specialist reference for the English renderings of Chinese official titles was written in 1878 by a British legate to the Chinese government in Beijing, William Frederick Mayers. The most common terms used today in translation of official titles date back to Homer H. Dubs 's translation of the Book of Han and Book of the Later Han ...

  4. List of titles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_titles

    This is a list of personal titles arranged in a sortable table. They can be sorted: Alphabetically; By language, nation, or tradition of origin; By function. See Separation of duties for a description of the Executive, Judicial, and Legislative functions as they are generally understood today.

  5. Royal and noble ranks of the Qing dynasty - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Royal_and_noble_ranks_of...

    Beile was usually considered an indigenous Manchu title, evolved from earlier Jurchen bojile, which may ultimately be derived from the Turkic title bey or beg or even Chinese bo (伯, "count"). Beise was originally the plural form of beile, but later evolved into a separate title. Janggin derived from the Chinese military title jiangjun (將軍 ...

  6. Category:Chinese-language titles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Chinese-language...

    Pages in category "Chinese-language titles" The following 19 pages are in this category, out of 19 total. This list may not reflect recent changes. *

  7. Wikipedia:Naming conventions (Chinese) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Naming...

    The Chinese abbreviated name, e.g. Ningwu Railway, should still be mentioned in the first sentence of the article as a secondary name of the expressway/railway, and should be made a redirect link to the article. This Chinese abbreviated name can be freely used in the article itself and in other articles. The rule above applies only to article ...

  8. Category:Chinese honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Chinese_honorifics

    Honorary titles of the People's Republic of China (1 C) Pages in category "Chinese honorifics" The following 5 pages are in this category, out of 5 total.

  9. Chinese honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_honorifics

    Chinese honorifics (Chinese: 敬語; pinyin: Jìngyǔ) and honorific language are words, word constructs, and expressions in the Chinese language that convey self-deprecation, social respect, politeness, or deference. [1] Once ubiquitously employed in ancient China, a large percent has fallen out of use in the contemporary Chinese lexicon.