Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Due to early Wicca's influence on modern paganism and the syncretic adoption of Anglo-Saxon and Celtic motifs, Wheel of the Year festival names in English commonly combine the Celtic names used by Gardner and the Germanic-derived names introduced by Kelly, regardless whether local celebrations are based on those cultures.
Tarjuman al-Sunnah (Urdu: ترجمان السنہ) is a four-volume hadith work by Badre Alam Merathi in Urdu. In this work, he systematically organizes a variety of hadiths under specific chapter headings, primarily focusing on matters of belief. [1]
Urdu Daira Maarif Islamiya or Urdu Encyclopaedia of Islam (Urdu: اردو دائرہ معارف اسلامیہ) is the largest Islamic encyclopedia published in Urdu by University of the Punjab. Originally it is a translated, expanded and revised version of Encyclopedia of Islam. Its composition began in the 1950s at University of the Punjab.
It is the most comprehensive, detailed and thick dictionary in the history of Urdu language. [ citation needed ] It is published by the Urdu Lughat Board, Karachi. The dictionary was edited by the honorary director general of the board Maulvi Abdul Haq who had already been working on an Urdu dictionary since the establishment of the Urdu ...
Superstition in Pakistan (Urdu: پاکستانی توهم پرستی) is widespread and many adverse events are attributed to the supernatural effect. [1] [2] Superstition is a belief in supernatural causality: that one event leads to the cause of another without any physical process linking the two events, such as astrology, omens, witchcraft, etc., that contradicts natural science. [3]
Bahishti Zewar (Urdu: بہشتی زیور transl. "jewels of paradise"; English: Heavenly Ornaments) is a volume of Deobandi beliefs and practices written by Ashraf Ali Thanwi and Ahmed Ali Fatehpuri. [1] The book is comprehensive handbook of fiqh, Islamic rituals and morals, it is especially aimed at the education of girls and women.
The Ministry of Religious Affairs and Interfaith Harmony (Urdu: وزارت مذہبی امور و بین المذاہب ہم آہنگی, abbreviated as MoRA) is a government agency of Pakistan responsible for religious matters such as pilgrimage outside Pakistan, especially to Iran and Iraq for Ziyarat, and Saudi Arabia for Umrah and Hajj. It ...
Some sources claim that a second translation was that by Muhammad Yousuf Kokan in 1976. However, it is the first Arabic translation of the Kural text. [3] In 2022, as part of its Ancient Tamil Classics in Translations series, the Central Institute of Classical Tamil (CICT) in Chennai released its Urdu translation of the Kural by M. B. Amanulla.