Search results
Results from the WOW.Com Content Network
An utterance by the Delphic oracle recorded by Eusebius in Praeparatio evangelica, book VI, ch. 5, translated from the Greek of Porphyry (c.f. E. H. Gifford's translation) [5] and used by William Wordsworth as a subtitle for his ballad "Anecdote for Fathers". rex regum fidelum et: king even of faithful kings
First printed version (1611): Sanuto, Marino detto Torsello sen (1611). Liber Secretorum Fidelium Crucis Super Terrae Sanctae Recuperatione Et Conservatione quo Et Terrae Sanctae Historia ab Origine. Et Ejusdem vicinarumque Provinciarum Geographica descriptio continetur: 2. Aubrius. It was translated by Peter Lock and first published in 2011:
English translation Regis regum rectissimi Propre est dies domini, Dies irae et vindicatae, Tenebrarum et nebulae, Regis regum rectissimi. Diesque mirabilium Tonitruorum fortium, Dies quoque angustiae, Maeroris ac tristitiae. Regis regum rectissimi. In quo cessabit mulierum Amor et desiderium, Nominumque contentio Mundi hujus et cupido. Regis ...
Only the longer version contains the Laus Spaniae and the Laus Gothorum, a eulogy of the Goths, which divides the Goths' history (to the reign of Suinthila) from that of the Vandals. The edition of the longer version by Theodor Mommsen is the standard [ 2 ] and was the basis of the first English translation. [ 3 ]
Rex regum: Takes neutral position on territorial disputes between Portugal and Castile regarding rights claimed in Africa. [103] 1447 (June 23) Super Gregem Dominicum: Nicholas V: Re-issues Eugene IV's bull against Castilian Jews to Italy. [104] [105] 1451 (January 7) Foundation of the University of Glasgow. [106] 1451 (March 1) Super Gregem ...
Relying on deductions only, and without knowing the actual script or language, Grotefend obtained a near-perfect translation of the Xerxes inscription (here shown in Old Persian, Elamite and Babylonian): "Xerxes the strong King, King of Kings, son of Darius the King, ruler of the world" ("Xerxes Rex fortis, Rex regum, Darii Regis Filius, orbis ...
Extract from the preface, with the passage which gave it its nickname underlined in red, in the Patrologia Latina, v.28. The Prologus Galaetus or Galeatum principium (lit. and traditionally translated as "helmeted prologue"; [1] or sometimes translated as "helmeted preface" [2] [3]) is a preface by Jerome, dated 391–392, to his translation of the Liber Regum (the book of Kings composed of ...
The III Consideracions Right Necesserye to the Good Governaunce of a Prince (c. 1350), a translation of a French treatise from 1347, intended for King John II of France. [10] Philip of Leyden, De cura reipublicae et sorte principantis ("On the care of the state and the role of the ruler") (c. 1355), dedicated to William V of Holland