Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The salon style of the Précieuses might for a time affect superficiality, and play with the possibility of treating serious topics in a light-hearted fashion; [5] but the prevailing western consensus firmly rejected elements such as everyday chatter [6] or the changing vagaries of fashion [7] as superficial distractions from a deeper reality.
Superficiality, the discourses in philosophy regarding social relation; Superficial charm, the tendency to be smooth, engaging, charming, slick and verbally facile; Superficial sympathy, false or insincere display of emotion such as a hypocrite crying fake tears of grief
The true self (also known as real self, authentic self, original self and vulnerable self) and the false self (also known as fake self, idealized self, superficial self and pseudo self) are a psychological dualism conceptualized by English psychoanalyst Donald Winnicott. [1]
The Catcher in the Rye is a novel by American author J. D. Salinger that was partially published in serial form in 1945–46 before being novelized in 1951. Originally intended for adults, it is often read by adolescents for its themes of angst and alienation, and as a critique of superficiality in society.
The Spanish Wikipedia (Spanish: Wikipedia en español) is the Spanish-language edition of Wikipedia, a free online encyclopedia. It has 2,010,226 articles. It has 2,010,226 articles. Started in May 2001, it reached 100,000 articles on 8 March 2006, and 1,000,000 articles on 16 May 2013.
Superficial charm (or insincere charm) refers to the social act of saying or doing things because they are well received by others, rather than what one actually believes or wants to do.
The Enciclopedia Libre was founded by contributors to the Spanish Wikipedia who decided to start an independent project. Led by Edgar Enyedy, they left Wikipedia on 26 February 2002, and created the new website, provided by the University of Seville for free, with the freely licensed articles of the Spanish Wikipedia. [3]
The word is a borrowing from the French compound platitude, from plat 'flat' + -(i)tude '-ness', thus 'flatness'. The figurative sense is first attested in French in 1694 in the meaning 'the quality of banality' and in 1740 in the meaning 'a commonplace remark'.