Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Whither Must I Wander" offers the first of Vaughan Williams's many "big tunes," the essentially strophic song recalls happy days of the past and reminds us that while the world is renewed each spring, our traveller cannot bring back his past. However, the composer offers the listener some consolation in "Bright is the ring of words": The ...
"Whither Must I Wander" is a song composed by Ralph Vaughan Williams whose lyrics consist of a poem by Robert Louis Stevenson.The Stevenson poem, entitled Home no more home to me, whither must I wander?, [1] forms part of the collection of poems and songs called Songs of Travel and Other Verses [2] published in 1895, [3] and is originally intended to be sung to the tune of "Wandering Willie ...
The concealed entrance to a priest hole in Partingdale House, Middlesex (in the right pilaster) Some have suggested [according to whom?] that this rhyme refers to priest holes—hiding places for itinerant Catholic priests during the persecutions under King Henry VIII, his children Edward, Queen Elizabeth and, later, under Oliver Cromwell.
"Seasons of Wither" is a power ballad by American rock band Aerosmith. It was written by lead singer Steven Tyler and is five minutes and thirty-eight seconds in length. It was released in 1974 on the band's second studio album, Get Your Wings .
Where shall I follow, follow, To the redwood, to the redwood, to the redwood, redwood tree. The text above is often sung multiple times in succession to allow for the different voices to interweave with each other, forming four-part harmony .
Whither Shall I Wander? is the final episode of the fifth series of the period drama Upstairs, Downstairs, and the concluding episode of the original 1970s run of the programme. It first aired on 21 December 1975 on ITV. For many years it represented the conclusion of the story of 165 Eaton Place, until 2010 when the BBC revived the programme ...
And wither and perish—but nought changeth thee. Great Father of glory, pure Father of light, Thine angels adore thee, all veiling their sight; All laud we would render: O help us to see ’Tis only the splendour of light hideth thee. —
Go I Know Not Whither and Fetch I Know Not What (Russian: Пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что, translit. Poydi tuda, ne znau kuda, prinesi to, ne znau chto ) is a Russian fairy tale collected by Alexander Afanasyev in Narodnye russkie skazki .