enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. File:Kamus kecil.pdf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/File:Kamus_kecil.pdf

    English: An Arabic, Malay, and Sundanese dictionary. قاموس عربية ملايو سوندا. Kamus kecil قاموس كچيل. Published in 1890. The author was Sayyid Uthmān ibn ʻAbdallāh ibn ʻAqīl ibn Yaḥyā Al-ʻAlawī, سيد عثمان بن عبد الله بن عقيل بن يحيى العلوي d.1914 who self published his works on his own lithographic press in Batavia.

  3. List of loanwords in Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Malay

    More recently, loans have come from Arabic, English and Malay's sister languages, Javanese and Sundanese. English loans are mostly related to trade, science and technology while Arabic loans are mostly religious as Arabic is the liturgical language of Islam, the religion of the majority of Malay speakers.

  4. Jawi script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jawi_script

    Jawi is based on the Arabic script, consisting of all 31 original Arabic letters, six letters constructed to fit phonemes native to Malay, and one additional phoneme used in foreign loanwords, but not found in Classical Arabic, which are ca ( چ ‎ /t͡ʃ/), nga ( ڠ ‎ /ŋ/), pa ( ڤ ‎ /p/), ga ( ݢ ‎ /ɡ/), va ( ۏ ‎ /v/), and nya ...

  5. Malaysian Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_Malay

    Malaysian Malay (Malay: Bahasa Melayu Malaysia) or Malaysian (Bahasa Malaysia) [7] – endonymically within Malaysia as Standard Malay (Bahasa Melayu piawai) or simply Malay (Bahasa Melayu, abbreviated to BM) – is a standardized form of the Malay language used in Malaysia and also used in Brunei Darussalam and Singapore (as opposed to the variety used in Indonesia, which is referred to as ...

  6. Lisan al-Arab - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lisan_al-Arab

    Occupying 20 printed book volumes (in the most frequently cited edition), it is the best known dictionary of the Arabic language, [2] as well as one of the most comprehensive. Ibn Manzur compiled it from other sources to a large degree.

  7. List of English words of Malay origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    Derived from Middle English caumfre, from Anglo-French, from Medieval Latin camphora, from Arabic kāfūr, possibly from Malay kapur. First known use was in the 14th century. [22] Cananga Neo-Latin for a tree of the genus Canangium. Derived from Malay kĕnanga, first known use in English was in the late 18th century. [23] [24] Cassowary

  8. Acehnese language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Acehnese_language

    he ka= ji =jak. INCHO = 3 =go Jih ka= ji =jak. he INCHO= 3 =go "He has gone." (2) Gopnyan he ka=sakét= geuh. INCHO =sick= 3 Gopnyan ka=sakét= geuh. he INCHO=sick= 3 "He is sick." Writing system Formerly, the Acehnese language was written in an Arabic script called Jawoë or Jawi in the Malay language. The script is less common nowadays. Since colonization by the Dutch, the Acehnese language ...

  9. Ibn Manzur - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ibn_Manzur

    Lisān al-ʿArab [] (لسان العرب, "Tongue of Arabs") was completed by Ibn Manzur in 1290. Occupying 20 printed book volumes (in the most frequently cited edition), it is the best known dictionary of the Arabic language, [6] as well as one of the most comprehensive.