Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Reverso has been active since 1998, with the aim of providing online translation and linguistic tools to corporate and mass markets. [3] [4] In 2013 it released Reverso Context, a bilingual dictionary tool based on big data and machine learning algorithms. [5] In 2016 Reverso acquired Fleex, a service for learning English via subtitled movies.
Video synopsis combines a visual summary of stored video together with an indexing mechanism. When a summary is required, all objects from the target period are collected and shifted in time to create a much shorter synopsis video showing maximum activity. A synopsis video clip is generated, in real time, in which objects a
A story generator or plot generator is a tool that generates basic narratives or plot ideas. The generator could be in the form of a computer program, a chart with multiple columns, a book composed of panels that flip independently of one another, or a set of several adjacent reels that spin independently of one another, allowing a user to select elements of a narrative plot.
Notable areas of fan translation include: Fansubbing – The subtitling of movies, television programs, video games and other audiovisual media by a network of fans. [1] [2] For many languages, the most popular fan subtitling is of Hollywood movies and American TV dramas, while fansubs into English and Hindi are largely of East Asian entertainment, particularly anime and tokusatsu.
In order to ensure a smooth start without data leaks or spoilers, the translation of the book is to be carried out in complete isolation and under strict security precautions. The nine translators, who represent the countries where "Dedalus" sells the best, are therefore taken to a bunker to translate the book into their respective languages.
Discover the best free online games at AOL.com - Play board, card, casino, puzzle and many more online games while chatting with others in real-time.
Kairos is a 2021 novel by German author Jenny Erpenbeck.It received Germany's Uwe Johnson Prize in 2022. [1] The English translation, by Michael Hofmann, published in the U.S. by New Directions and in the U.K. by Granta Books, was shortlisted for the U.S. National Book Award for Translated Literature in 2023 [2] and won the International Booker Prize in 2024.
A non-free image can be used to illustrate the target element of the critical commentary only if it cannot adequately be substituted by a free equivalent image or descriptive text. The non-free image should be significant in increasing the readers' understanding of the topic. Non-free images can illustrate technical or thematic aspects of the film.