Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances , grammar and spell checking and conjugation tools.
Female dandies did overlap with male dandies for a brief period during the early 19th century when dandy had a derisive definition of "fop" or "over-the-top fellow"; the female equivalents were dandyess or dandizette. [34] Charles Dickens, in All the Year Around (1869) comments, "The dandies and dandizettes of 1819–20 must have been a strange ...
à la short for (ellipsis of) à la manière de; in the manner of/in the style of [1]à la carte lit. "on the card, i.e. menu". In restaurants it refers to ordering individual dishes from the menu rather than a fixed-price meal.
Since English is of Germanic origin, words that have entered English from French borrowings of Germanic words might not look especially French. Latin accounts for about 60% of English vocabulary either directly or via a Romance language. As both English and French have taken many words from Latin, determining whether a given Latin word came ...
Lingoes offers to translate a text via a mouse-over popup, or by double-clicking the selected text. Additional tools, termed as appendices in the program, include a currency converter , weights and measure units converter and international time zones converter.
The word "fop" is first recorded in 1440 and for several centuries just meant a fool of any kind; the Oxford English Dictionary notes first use with the meaning of "one who is foolishly attentive to and vain of his appearance, dress, or manners; a dandy, an exquisite" in 1672. [2]
The reception of DeepL Translator has been generally positive. TechCrunch appreciates it for the accuracy of its translations and stating that it was more accurate and nuanced than Google Translate. [3] Le Monde thank its developers for translating French text into more "French-sounding" expressions. [38]
Two Muscadins, or Incroyables, in 1795, carrying their "constitutions" The Jacobin Jacques-Louis David; self-portrait in jail in 1794. The term Muscadin (French:), meaning "wearing musk perfume", came to refer to mobs of young men, relatively well-off and dressed in a dandyish manner, who were the street fighters of the Thermidorian Reaction in Paris in the French Revolution (1789-1799).