enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. JIS X 0201 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/JIS_X_0201

    The early JIS draft mapped small katakana characters next to each of their normal katakana characters. It was considered to be convenient for sorting by Gojūon order (JIS X 0208:1978 chose this ordering). Some committee members criticized it would complicate the mechanic of keyboards which only handled normal katakana characters.

  3. Key signature names and translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Key_signature_names_and...

    When a musical key or key signature is referred to in a language other than English, that language may use the usual notation used in English (namely the letters A to G, along with translations of the words sharp, flat, major and minor in that language): languages which use the English system include Irish, Welsh, Hindi, Japanese (based on katakana in iroha order), Korean (based on hangul in ...

  4. Katakana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Katakana

    Roots of katakana highlighted Japanese katakana in a 1873 textbook Katakana was developed in the 9th century (during the early Heian period ) by Buddhist monks in Nara in order to transliterate texts and works of arts from India, by taking parts of man'yōgana characters as a form of shorthand, hence this kana is so-called kata ( 片 , "partial ...

  5. We (kana) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/We_(kana)

    [citation needed] Along with the kana for wi ('ゐ' in hiragana, 'ヰ' in katakana), this kana was deemed obsolete in Japanese in 1946 and replaced with え and エ. It is now rare in everyday usage; in onomatopoeia or foreign words, the katakana form 'ウェ' (U-[small-e]) is used, as in "ウェスト" for "west".

  6. Kana ligature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kana_ligature

    View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  7. Gojūon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gojūon

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  8. Ro (kana) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ro_(kana)

    ろ, in hiragana, or ロ in katakana, (romanised as ro) is one of the Japanese kana, each of which represents one mora. The hiragana is written in one stroke, katakana in three. Both represent ⓘ and both originate from the Chinese character 呂. The Ainu language uses a small ㇿ to represent a final r sound after an o sound (オㇿ or).

  9. Ku (kana) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ku_(kana)

    A handakuten (゜) does not occur with ku in normal Japanese text, but it may be used by linguists to indicate a nasal pronunciation [ŋɯ]. In the Ainu language, the katakana ク can be written as small ㇰ, representing a final k sound as in アイヌイタㇰ Ainu itak (Ainu language). [1]