Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The usage of Dolores as a given name has its origins in the strong influence of the Roman Catholic Church in Spanish-speaking countries. The name is a reference to Nuestra Señora de los Dolores (or La Virgen María de los Dolores), one of the many titles of Mary, Mother of Jesus, typically translated to Our Lady of Sorrows in English.
In Modern Hebrew, to modify the sounds of certain letters, as in the names George ג׳וֹרג׳ and Charlie צָ׳רלִי. When transliterating foreign words into Hebrew. For example, Rashi often uses Hebrew letters to write French translations of Biblical Hebrew, marking it with a gershayim like an abbreviation (ex. אפייצימנ״טו ...
Mathers Table from the 1912 edition of The Kabbalah Unveiled.. The Mathers table of Hebrew and "Chaldee" letters is a tabular display of the pronunciation, appearance, numerical values, transliteration, names, and symbolism of the twenty-two letters of the Hebrew alphabet appearing in The Kabbalah Unveiled, [1] S.L. MacGregor Mathers' late 19th century English translation of Kabbala Denudata ...
Most literature in Judeo-Arabic is of a Jewish nature and is intended for readership by Jewish audiences. There was also widespread translation of Jewish texts from languages like Yiddish and Ladino into Judeo-Arabic, and translation of liturgical texts from Aramaic and Hebrew into Judeo-Arabic. [8] There is also Judeo-Arabic videos on YouTube. [8]
Similarly, the Hebrew alphabet is used in Kabbalistic meditation and divination. The practice of gematria, where letters are assigned numerical values, allows Kabbalists to uncover hidden meanings in sacred texts and to explore the mystical connections between different concepts. By meditating on specific letter combinations or words ...
If there was an agreement about the meaning of a particular word but it was used with a different meaning in literature, he wrote down both meanings side by side. In addition to defining each word, Ben-Yehuda included translation to three languages: English, German, and French. This was mainly done by Ben-Yehuda's assistant, Moshe Bar-Nissim.
It is a short form of the Spanish name Dolores, meaning "sorrows", taken from one of the titles of the Virgin Mary: Nuestra Señora de los Dolores, or Our Lady of Sorrows. The term Lola is used as an affectionate or honorific term for an elderly woman (a grandmother) in the Philippines. (Synonyms include; lola, impo, lelang, mamang).
Pesukei dezimra (Jewish Babylonian Aramaic: פְּסוּקֵי דְּזִמְרָא, romanized: pǝsuqe ḏǝzimrāʾ "Verses of praise"; Rabbinic Hebrew: פַּסוּקֵי הַזְּמִירוֹת pasûqê hazzǝmîrôṯ "Verses of songs), or zemirot as they are called in the Spanish and Portuguese tradition, are a group of prayers that may be recited during Shacharit (the morning set of ...