Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The recognition point need not always be the final phoneme of the word; the recognition point of "slander", for example, occurs at the /d/ (since no other English words begin "sland-"); [6] all competitors for "spaghetti" are ruled out as early as /spəɡ/; [15] Jerome Packard has demonstrated that the recognition point of the Chinese word ...
The sentence can be given as a grammatical puzzle [7] [8] [9] or an item on a test, [1] [2] for which one must find the proper punctuation to give it meaning. Hans Reichenbach used a similar sentence ("John where Jack had...") in his 1947 book Elements of Symbolic Logic as an exercise for the reader, to illustrate the different levels of language, namely object language and metalanguage.
A reference work is a work, such as a paper, book or periodical (or their electronic equivalents), to which one can refer for information. [1] The information is intended to be found quickly when needed. Such works are usually referred to for particular pieces of information, rather than read beginning to end. The writing style used in these ...
For example, in Bill said Alice would arrive soon, and she did, the words Alice and she refer to the same person. [1] Co-reference is often non-trivial to determine. For example, in Bill said he would come, the word he may or may not refer to Bill. Determining which expressions are coreferences is an important part of analyzing or understanding ...
Swift made her first reference to the F. Scott Fitzgerald novel on “This Is Why We Can’t Have Nice Things” from 2017’s Reputation with the lyric, “Feeling so Gatsby for that whole year ...
The habitual use of the double construction to indicate possibility per se is far less widespread among speakers of most [citation needed] other languages (except in Spanish; see examples); rather, almost all speakers of those languages use one term in a single expression: [dubious – discuss] French: Il est possible or il peut arriver.
Epizeuxis: repetition of a single word, with no other intervening words. Hendiadys: use of two nouns to express an idea when it normally would consist of an adjective and a noun. Hendiatris: use of three nouns to express one idea. Homeoteleuton: words with the same ending. Hypallage: a transferred epithet from a conventional choice of wording. [9]
Words and phrases with extralinguistic meaning such as rich points in language, idioms, and figures of speech, can all cause confusion when used as titles or within an article when read by a non-native speaker or someone not familiar with the culture. Conversely, stripping homophora of their extralinguistic meaning can also cause confusion for ...