Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Pasta extruder at the Warminster, Pennsylvania, factory V. La Rosa and Sons Macaroni Company was founded in 1914 by Vincenzo La Rosa, a Sicilian immigrant. [ 1 ] [ 2 ] The company eventually became one of the largest regional brands in the United States producing over 40 varieties of pasta.
Pasta frola or pasta frolla (Greek: πάστα φλώρα) [1] [2] is a type of sweet tart common to Italy, Argentina, Paraguay, Uruguay, Egypt and Greece. [ 3 ] [ 2 ] It is a covered, jam -filled shortcrust pastry dish principally made from flour , sugar and egg . [ 4 ]
"Antes muerta que sencilla" (English: "I'd rather be dead than plain") is a song composed and written by Spanish singer María Isabel in 2004, when she was nine years old. It represented Spain in the Junior Eurovision Song Contest 2004 held in Lillehammer , winning the competition with a then record total of 171 points.
Rosa 'La France' is a pink rose cultivar found in France in 1867 by the rosarian Jean-Baptiste André Guillot (1827–1893). It is generally accepted to be the first hybrid tea rose (recognised as a class in the 1880s). Its introduction is therefore also considered the birth of the modern rose. [2]
"Púrpura de la Rosa (segunda parte)". El Mercurio. Accessed 8 September 2012 (in Spanish). Russell, Craig H. (1994), "A Review of Ex Machina's Production of Torrejón y Velasco's La Púrpura de la Rosa", Newsletter: International Hispanic Music Study Group, Volume 1, no. 2: Winter 1994, Dartmouth College. Accessed 5 September 2008.
Rose of Lima, TOSD (born Isabel Flores de Oliva; 20 April 1586 – 24 August 1617) (Latin: Rosa Limana, Spanish: Rosa de Lima) was a member of the Third Order of Saint Dominic in Lima, Peru, Spanish Empire, who became known for both her life of severe penance [4] and her care of the poverty stricken of the city through her own private efforts.
Doña Rosita the Spinster (Spanish: Doña Rosita la soltera) is a period play by the 20th-century Spanish dramatist Federico García Lorca.It is subtitled "or The Language of the Flowers" and described as "a poem of 1900 Granada, divided into various gardens, with scenes of song and dance". [1]
Aunque yo me va a hacer falta for Aunque a mí me va a hacer falta 'Although I'll need that' Los zumbadores les gustan venir a esas flores for A los zumbadores les gusta venir a esas flores 'The hummingbirds like coming to these flowers' [28] Cibaeños often drop the a should occur before a definite animate direct object: