Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Still, they were quickly replaced by the thinner Micro-USB connectors (Micro-A, Micro-B, Micro-AB). The Type-C connector, also known as USB-C, is not exclusive to USB, is the only current standard for USB, is required for USB4, and is required by other standards, including modern DisplayPort and Thunderbolt.
The USB 3.0 Micro-B plug effectively consists of a standard USB 2.0 Micro-B cable plug, with an additional 5 pins plug "stacked" to the side of it. In this way, cables with smaller 5 pin USB 2.0 Micro-B plugs can be plugged into devices with 10 contact USB 3.0 Micro-B receptacles and achieve backward compatibility.
Pinaak is a non-government charitable society devoted to Indic language computing. It works for software localization, developing language software, localizing open source software, enriching online encyclopedias etc. In addition to this Pinaak works for educating people about computing, ethical use of Internet and use of Indian languages on ...
The USB connector may be protected by a removable cap or by retracting into the body of the drive, although it is not likely to be damaged if unprotected. Most flash drives use a standard type-A USB connection allowing connection with a port on a personal computer, but drives for other interfaces also exist (e.g. micro-USB and USB-C ports).
Free and open-source software portal; Open-source software Urdu localization was initiated by the Center for Research in Urdu Language Processing (CRULP) at the National University of Computer and Emerging Sciences, through its PAN Localization Project, funded by IDRC in Canada. The localization of the following open source software is in progress:
National Language Authority in Pakistan has been at the forefront in introducing Urdu Informatics as a tool for the standardisation of Urdu language. [1] Major steps in this respect include the development of Urdu keyboard and launching of software to automate translations between Urdu and English languages .
A number of computer-assisted translation software and websites exists for various platforms and access types. According to a 2006 survey undertaken by Imperial College of 874 translation professionals from 54 countries, primary tool usage was reported as follows: Trados (35%), Wordfast (17%), Déjà Vu (16%), SDL Trados 2006 (15%), SDLX (4%), STAR Transit [fr; sv] (3%), OmegaT (3%), others (7%).
This document specified the three components of a common charging solution (CCS): a charging and local data connector (CLD) on the "terminal" (e.g., a mobile phone) consisting of a micro USB-B (2.0) or micro USB-AB (2.0) receptacle; a common power supply (CPS) with a USB type-A receptacle; and a detachable USB type-A to micro USB-B (2.0) cable ...