Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Russian grammar, the system of declension is elaborate and complex. Nouns, pronouns, adjectives, demonstratives, most numerals and other particles are declined for two grammatical numbers (singular and plural) and six grammatical cases (see below); some of these parts of speech in the singular are also declined by three grammatical genders (masculine, feminine and neuter).
Russian uses three declensions: [9] The first declension is used for feminine nouns ending with -а /-я and some masculine nouns having the same form as those of feminine gender, such as па́па (papa) or дя́дя (uncle); also, common-gender nouns like зади́ра (bully) are masculine or feminine depending on the person to which they ...
Belarusian † | Czech † | Polish † | Russian | Scottish Gaelic ‡ | Slovak † | Ukrainian † ^† This case is called lokál in Czech and Slovak, miejscownik in Polish, місцевий (miscevý) in Ukrainian and месны (miesny) in Belarusian; these names imply that this case also covers locative case .
The Russian word паде́ж (padyézh) is a calque from Greek and similarly contains a root meaning "fall", and the German Fall and Czech pád simply mean "fall", and are used for both the concept of grammatical case and to refer to physical falls.
These contrived examples are relatively simple, whereas actual inflected languages have a far more complicated set of declensions, where the suffixes (or prefixes, or infixes) change depending on the gender of the noun, the quantity of the noun, and other possible factors. This complexity and the possible lengthening of words is one of the ...
In almost [clarification needed] all modern Slavic languages, only one type of aspectual opposition governs verbs, verb phrases and verb-related structures, manifesting in two grammatical aspects: perfective and imperfective (in contrast with English verb grammar, which conveys several aspectual oppositions: perfect vs. neutral; progressive vs. nonprogressive; and in the past tense, habitual ...
Lake Peipus dialect (Russian: Причудский говор) is a Russian language variety spoken on both sides of Lake Peipus in Pskov Oblast, Russia and some counties of Estonia where Russian is a frequently-spoken or dominant language. It originated as a mix of Pskov and Gdov dialects of the Central Russian cluster.
Verify that the I and II declensions of nouns are not swapped. In all Russian references, designations are reversed; this was true in the early 80s when I was taught, and this is so in Litnevskaya, a modern reference grammar (with lots of typos). Ostensibly, they may be designated differently in American and British traditions — but please ...