Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Again He puts another case, And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how then shall his kingdom stand?" [ 4 ] Jerome : "As much as to say, If Satan fight against himself, and dæmon be an enemy to dæmon, then must the end of the world be at hand, that these hostile powers should have no place there, whose mutual war is peace ...
In the King James Version of the Bible the text reads: 36:But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment. 37:For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. The New International Version translates the passage as:
He writes that the word translated "authority" in that passage is a hapax legomenon, a word that appears only once within the structure of the Bible and never cross-referenced again. He says one should "never build a doctrine on or draw a teaching from an unclear or debated hapax".
The Hebrew Bible contains a number of prohibitions against false witness, lying, spreading false reports, etc. [9] For a person who had a charge brought against them and were brought before a religious prosecution, the charge was considered as established only on the evidence of two or three sworn witnesses. [10]
In the King James Version of the Bible the text reads: He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad. The New International Version translates the passage as: "He who is not with me is against me, and he who does not gather with me scatters.
he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. The World English Bible translates the passage as: “No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other; or else he will be devoted to one and despise the other. You can’t serve both God and Mammon. The Novum Testamentum Graece text is:
Gundry's theory is that the author of Matthew wanted to remove the woes for later use against the Pharisees in Matthew 23, however he wanted to keep the same eightfold structure and thus needed to create four new sayings. He sees this verse as essentially just a rephrasing of Matthew 5:3; this same wording is also found at Psalm 37:11.
In the original Greek according to Westcott-Hort for this verse is: Ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται, καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν. In the King James Version of the Bible the text reads: