Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Alles in Ordnung – Mit dem Wahnsinn auf Streife (All Right - On Patrol with Madness) is a German "mockumentary" television series directed by Thilo Gosejohann and aired on the TV station ProSieben since 2005. It is a satire of police series and follows the same concept as Reno 911!.
The Dictionnaire Illustré Latin-Français (French: [diksjɔnɛːʁ ilystʁe latɛ̃ fʁɑ̃sɛ]; Illustrated Latin–French Dictionary) is a dictionary of Latin, described in French. Compiled by the French philologist Félix Gaffiot (1870–1937), it is commonly eponymized « Le Gaffiot » ("The Gaffiot") by the French.
Ordnung muss sein or Ordnung muß sein (traditional) is a German proverbial expression which translates as "there must be order". The idea of "order" is generally recognized as a key cliche for describing German culture. [1] Franz von Papen, for instance, cited it in 1932 as Frederick the Great's "classic expression". [2]
English and German both are West Germanic languages, though their relationship has been obscured by the lexical influence of Old Norse and Norman French (as a consequence of the Norman conquest of England in 1066) on English as well as the High German consonant shift. In recent years, however, many English words have been borrowed directly from ...
Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances, grammar and spell checking and conjugation tools.
DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated.
According to Hall, the text does not contain any particular features that would mark it as belonging to the future Oïl or Oc groups, with the possible exception of the form tanit 'keep' < *tɛ́ni̯at, which is characteristic of Lorraine. Hall describes the language of the text as "nearly undifferentiated conservative Pre-French". [11]
Omnia sunt communia is a Latin phrase and slogan translated as "all things are to be held in common" [1] or simply "all things in common". Originating in the Latin translation of the Acts of the Apostles, altered forms of the slogan were applied as a legal maxim in canon law and later in secular law.