Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Liaozhai zhiyi, sometimes shortened to Liaozhai, known in English as Strange Tales from a Chinese Studio, Strange Stories from a Chinese Studio, Strange Tales from Make-Do Studio, or literally Strange Tales from a Studio of Leisure, is a collection of Classical Chinese stories by Qing dynasty writer Pu Songling, comprising close to 500 stories or "marvel tales" [1] in the zhiguai and chuanqi ...
The story was originally titled "Huapi" (畫皮) and first appeared in Pu Songling's anthology of supernatural tales, Strange Tales from a Chinese Studio (Liaozhai) in 1740. [10] It was first translated into English as "The Painted Skin" by the British sinologist Herbert A. Giles and was included in his 1880 translation of Strange Tales.
"A Strange Matter Concerning Pigeons" (Chinese: 鸽异; pinyin: Gē yì), also translated variously as "A Strange Tale of Pigeons" [1] or "A Strangeness of Pigeons", [2] is a short story by Pu Songling first published in Strange Stories from a Chinese Studio (1740).
Originally titled "Sansheng" (三生), [3] [note 2] "Three Lives" is believed to be one of the earlier entries that Pu wrote for his anthology that was published in around 1740; [4] it was fully translated into English by the first volume of Sidney L. Sondergard's Strange Tales from a Chinese Studio published in 2008. [1]
Pu Songling (Chinese: 蒲 松 齡, 5 June 1640 – 25 February 1715) was a Chinese writer during the Qing dynasty, best known as the author of Strange Tales from a Chinese Studio (Liaozhai zhiyi). [ 1 ]
Originally titled "Hu Dagu" (胡大姑), the story was first published in Pu Songling's anthology of close to five hundred short stories, Strange Tales from a Chinese Studio or Liaozhai Zhiyi. The story has been translated into English, including in the third volume of Sidney L. Sondergard's Strange Tales from Liaozhai (2008) as "Elder Sister ...
Nie Xiaoqian is a fantasy story in Pu Songling's short story collection Strange Stories from a Chinese Studio, and the name of its female lead character. [1] Pu describes her appearance as "gorgeous; girl in paintings" (traditional Chinese: 艷絕;畫中人; simplified Chinese: 艳绝;画中人). The story has been adapted into numerous ...
Originally titled "Sheren" (蛇人), "The Snake Man" is believed to be one of the earlier entries that Pu wrote for his anthology that was published in around 1740; [4] it was fully translated into English by the first volume of Sidney L. Sondergard's Strange Tales from a Chinese Studio published in 2008. [1]