enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bouea macrophylla - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bouea_macrophylla

    Bouea macrophylla, commonly known as gandaria or plum mango or mango plum in English, is a species of flowering plant native to Southeast Asia. The tree belongs to the family Anacardiaceae which also includes mango and cashew .

  3. Teochew Romanization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Teochew_Romanization

    Teochew Romanization, also known as Swatow Church Romanization, or locally as Pe̍h-ūe-jī (Chinese: 白話字; lit. 'Vernacular orthography'), is an orthography similar to Pe̍h-ōe-jī used to write the Chaoshan language (including the Teochew language and Swatow language).

  4. Transcription into Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_into_Chinese...

    Modern Han Chinese consists of about 412 syllables [1] in 5 tones, so homophones abound and most non-Han words have multiple possible transcriptions. This is particularly true since Chinese is written as monosyllabic logograms, and consonant clusters foreign to Chinese must be broken into their constituent sounds (or omitted), despite being thought of as a single unit in their original language.

  5. Chinese respelling of the English alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_respelling_of_the...

    In China, letters of the English alphabet are pronounced somewhat differently because they have been adapted to the phonetics (i.e. the syllable structure) of the Chinese language. The knowledge of this spelling may be useful when spelling Western names, especially over the phone, as one may not be understood if the letters are pronounced as ...

  6. Transliteration of Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transliteration_of_Chinese

    官話字母; Guānhuà zìmǔ, developed by Wang Zhao (1859–1933), was the first alphabetic writing system for Chinese developed by a Chinese person. This system was modeled on Japanese katakana, which he learned during a two-year stay in Japan, and consisted of letters that were based on components of Chinese characters.

  7. Prunus mume - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Prunus_mume

    The plant is known by a number of different names in English, including Chinese plum [2] and Japanese apricot. An alternative name is ume or mume. [2] Another alternative name is mei. [13] [17] The flower is known as the meihua (梅花) in Chinese, which came to be translated as "plum blossom" [18] or sometimes as "flowering plum". [19]

  8. Trees in Chinese mythology and cultural symbology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Trees_in_Chinese_mythology...

    Trees in Chinese mythology and culture tend to range from more-or-less mythological such as the Fusang tree and the Peaches of Immortality cultivated by Xi Wangmu to mythological attributions to such well-known trees, such as the pine, the cypress, the plum and other types of prunus, the jujube, the cassia, and certain as yet unidentified trees.

  9. Li hing mui - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Li_hing_mui

    The name is derived from Philippine Hokkien Chinese: 鹹梅; Pe̍h-ōe-jī: kiâm-muî; lit. 'salted plum'. The li hing mui powder mixture (anise, licorice, salt, sugar, and powdered plum seeds) was also introduced and is sold separately as kiam-muy-hoon (or simply "kiamoy powder", Hokkien Chinese : 鹹梅 粉 ; Pe̍h-ōe-jī : kiâm-muî hún ...