Search results
Results from the WOW.Com Content Network
salamu alaykum written in the Thuluth style of Arabic calligraphy. As-salamu alaykum (Arabic: ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ, as-salāmu ʿalaykum, Arabic: [as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum] ⓘ), also written salamun alaykum and typically rendered in English as salam alaykum, is a greeting in Arabic that means 'Peace be upon you'.
The Arabic word salaam (Arabic: سلام "peace") originates from the same root as the word Islam. [1] The word silm (سِلم) also means the religion of Islam in Arabic, and the phrase "he entered as-silm (peace)" means "he entered Islam."
Sakina is the spirit of tranquility, or peace of reassurance. It is a derivative of the original word "Sakina" which is mentioned in the Qur'an as having descended upon the Islamic Prophet (Arabic: نَـبِي, nabi) Muhammad and the believers as they made an unarmed pilgrimage to Mecca, and were faced with an opposing military force of the Quraysh, with whom Muhammad struck the Treaty of ...
Arabic (and by extension Maltese), Hebrew, Ge'ez, and Aramaic have cognate expressions meaning 'peace be upon you' used as a greeting: Arabic: As-salāmu ʻalaykum (السلام عليكم) is used to greet others and is an Arabic equivalent of 'hello'. The appropriate response to such a greeting is "and upon you be peace" (wa-ʻalaykum as-salām).
Wa ʿalaykumu s-salam (وَعَلَيْكُم ٱلسَّلَامُ) is an Arabic greeting often used by Muslims around the world translating to "and upon you be peace". It is a blessing given to another.
Although "peace" is the usual translation, it is an incomplete one, because shalom, which is also cognate with the Arabic salaam, has multiple other meanings in addition to peace, including justice, good health, safety, well-being, prosperity, equity, security, good fortune, and friendliness, as well as simply the greetings, "hello" and "goodbye".
Shalom (Hebrew: שָׁלוֹם šālōm) is a Hebrew word meaning peace and can be used idiomatically to mean hello. [1] [2]As it does in English, [citation needed] it can refer to either peace between two entities (especially between a person and God or between two countries), or to the well-being, welfare or safety of an individual or a group of individuals.
In Arabic, Islam (Arabic: إسلام, lit. 'submission [to God]') [11] [12] [13] is the verbal noun of Form IV originating from the verb سلم (salama), from the triliteral root س-ل-م , which forms a large class of words mostly relating to concepts of submission, safeness, and peace. [14]