enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. English loanwords in Irish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_loanwords_in_Irish

    The native term for these is béarlachas (Irish pronunciation: [ˈbʲeːɾˠl̪ˠəxəsˠ]), from Béarla, the Irish word for the English language. It is a result of language contact and bilingualism within a society where there is a dominant, superstrate language (in this case, English) and a minority substrate language with few or no ...

  3. List of English words of Irish origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    a cirque or mountain lake, of glacial origin. (OED) Irish or Scots Gaelic coire 'Cauldron, hollow' craic fun, used in Ireland for fun/enjoyment. The word is actually English in origin; it entered into Irish from the English "crack" via Ulster Scots. The Gaelicised spelling craic was then reborrowed into English.

  4. Sláinte - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sláinte

    In Irish, the response to sláinte is sláinte agatsa, which translates "to your health as well". The basic Scottish Gaelic equivalent is slàinte (mhath), with the same meaning, to which the normal response is do dheagh shlàinte "your good health". [6] There are other variations such as: air do shlàinte "on your health!"

  5. Erin go bragh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Erin_Go_Bragh

    Erin go Bragh is an anglicisation of the phrase Éirinn go Brách in the Irish language. [2] The standard version in Irish is Éire go Brách, which is pronounced [ˈeːɾʲə ɡə ˈbˠɾˠaːx]. Some uses of the phrase will use Éirinn, which survives as the dative form in the modern standard form of Irish and is the source of the poetic form ...

  6. Comparison of Irish, Manx, and Scottish Gaelic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Irish,_Manx...

    The most obvious phonological difference between Irish and Scottish Gaelic is that the phenomenon of eclipsis in Irish is diachronic (i.e. the result of a historical word-final nasal that may or may not be present in modern Irish) but fully synchronic in Scottish Gaelic (i.e. it requires the actual presence of a word-final nasal except for a tiny set of frozen forms).

  7. List of Irish words used in the English language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Irish_words_used...

    shoneen – A West Brit, an Irishman who apes English customs. From Irish Seoinín, a little John (in a Gaelic version of the English form, Seon, not the Irish Seán). Sidhe (Modern Sí) – the fairies, fairyland. slauntiagh – An obsolete word for sureties or guarantees, which comes from Irish sláinteacha with the same meaning.

  8. Scottish Gaelic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic

    Aside from "Scottish Gaelic", the language may also be referred to simply as "Gaelic", pronounced / ˈ ɡ æ l ɪ k / GAL-ik in English.However, "Gaelic" / ˈ ɡ eɪ l ɪ k / GAY-lik also refers to the Irish language (Gaeilge) [15] and the Manx language (Gaelg).

  9. Goidelic languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Goidelic_languages

    Gaelic, by itself, is sometimes used to refer to Scottish Gaelic, especially in Scotland, and therefore is ambiguous.Irish and Manx are sometimes referred to as Irish Gaelic and Manx Gaelic (as they are Goidelic or Gaelic languages), but the use of the word Gaelic is unnecessary because the terms Irish and Manx, when used to denote languages, always refer to those languages.