Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Cone (from the Greek word for « pine cone ») Doughnut shape; Egg-shaped, see "Oval", below; Geoid (From Greek Ge (γη) for "Earth"), the term specifically introduced to denote the approximation of the shape of the Earth, which is approximately spherical, but not exactly so; Heart shape, long been used for its varied symbolism
The word eventually became associated with members of the Camorra and has often been used in the Naples area as a friendly or humorous term of address among men. [7] The word likely transformed into the slur "wop" following the arrival of poor Italian immigrants into the United States.
Figo may also mean someone really skilled in doing something. When referring to a woman, the term strafiga means "smoking hot". The derived term figata means something cool. A less common synonym, mainly used in Rome and Naples respectively, is fregna [46] and fessa. (even if fessa, m. fesso, can simply mean pussy, but also stupid girl)
comare: literally "godmother" in Southern Italian slang, usually pronounced "goomah" or "goomar" in American English: a Mafia mistress. confirm: to be made; see made guy. connected guy: an associate consigliere: the family adviser, who is always consulted before decisions are made. Cosa Nostra (Our thing): mob term for the family or Mafia
The name means "pine cone" in Italian, and the symbol of the rione is the colossal bronze pine cone standing in the middle of the homonymous fountain. The fountain, which was initially located in the Baths of Agrippa , now decorates a vast niche in the wall of the Vatican facing the Cortile della Pigna , located in Vatican City .
Guido (/ ˈ ɡ w iː d oʊ /, Italian:) is a North American subculture, slang term, and ethnic slur referring to working-class urban Italian-Americans. The guido stereotype is multi-faceted. At one point, the term was used more generally as a disparaging term for Italians and people of Italian descent.
Pope Francis used a highly derogatory term towards the LGBT community as he reiterated in a closed-door meeting with Italian bishops that gay people should not be allowed to become priests ...
The speakers simply don't think about the literal meaning at all. "Try and" simply means "try to". Literally wrong, but so is much of the English language. HiLo48 05:41, 17 December 2013 (UTC) To me "Let's try and see" means "Let's attempt it and then verify whether it worked".