Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Mizuchi is also the Japanese transliteration for several Chinese glyphs, [3] each glyph putatively representing a type of Chinese dragon: namely the jiāolóng (蛟竜; Japanese: kōryū) or "4-legged dragon", the qiúlóng (虬竜 or 虯竜; Japanese: kyūryū) or "hornless dragon" and the chīlóng (螭竜; Japanese: chiryū) or "yellow dragon".
Takayoshi Tanimoto (谷本 貴義, Tanimoto Takayoshi, born April 14, 1975), is a Japanese vocalist known for his theme song performances in Digimon, Zatch Bell! and Dragon Ball Kai, the last of which he sang "Dragon Soul" and "Yeah! Break! Care! Break!" as one-half of a special unit, Dragon Soul.
Chinese dragon mythology is the source of Japanese dragon mythology. Japanese words for "dragon" are written with kanji ("Chinese characters"), either simplified shinjitai 竜 or traditional kyūjitai 龍 from Chinese long 龍. These kanji can be read tatsu in native Japanese kun'yomi, [b] and ryū or ryō in Sino-Japanese on'yomi. [c] Many ...
The spiritual dragon is azure-scaled and governs the storms, clouds, and rain, on which all agricultural life depends. [ 1 ] [ 2 ] Chinese, Japanese, Korean, and Vietnamese people would take great care to avoid offending him, for if he grew angry or felt neglected, the result was bad weather, drought, flood or thunderstorms.
When Dragon Ball Kai was licensed in North America in 2010 as Dragon Ball Z Kai, Funimation recorded "Dragon Soul" in English, with lyrics written by Brina Palencia. The uncut DVD/Blu-ray Disc volumes feature a different singer for each release. Part 1 is sung by Sean Schemmel, who also does the voice of Goku and King Kai.
This Japanese compound kotodama combines koto 言 "word; speech" and tama 霊 "spirit; soul" (or 魂 "soul; spirit; ghost") voiced as dama in rendaku.In contrast, the unvoiced kototama pronunciation especially refers to kototamagaku (言霊学, "study of kotodama"), which was popularized by Onisaburo Deguchi in the Oomoto religion.
Yūrei from the Hyakkai Zukan, c. 1737. Yūrei are figures in Japanese folklore analogous to the Western concept of ghosts.The name consists of two kanji, 幽 (yū), meaning "faint" or "dim" and 霊 (rei), meaning "soul" or "spirit".
As a result of this legend, the dragon came to be worshipped as Kuzuryū Daimyōjin (九頭竜大明神, "Great God Nine-Headed Dragon). The expression "send up a white-feathered arrow" has come to mean "choose by lot." The legend continues, saying Mankan saw the dragon reform and change into a Dragon King. He then built a shrine to the dragon.