Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
The Japanese language makes use of a system of honorific speech, called keishō (敬称), which includes honorific suffixes and prefixes when talking to, or referring to others in a conversation. Suffixes are often gender-specific at the end of names, while prefixes are attached to the beginning of many nouns.
Nearly a dozen members of a Brooklyn-based gang face federal charges for their alleged roles in obtaining unemployment benefits in a COVID-19 relief fraud case.
Meaning(s) (in English) jam sao 枕手 (as simp.) jam 2 sau 2: chén shǒu sinking hand [citation needed] gang sao; garn sau [2] 耕手 (as simp.) gaang 1 sau 2: gēng shǒu cultivating arm; ploughing hand [2] jut sao 窒手 (as simp.) jat 6 sau 2: zhì shǒu choking hand [citation needed] huen sao 圈手 (as simp.) hyun 1 sau 2: quán shǒu ...
The list is sorted by Japanese reading (on'yomi in katakana, then kun'yomi in hiragana), in accordance with the ordering in the official Jōyō table. This list does not include characters that were present in older versions of the list but have since been removed ( 勺 , 銑 , 脹 , 錘 , 匁 ).
A simplified organizational chart of the Yakuza. At the top of the image is oyabun (kumichō, 組長), the pseudo-father of the organization; to the lower right of oyabun are oyabun's pseudo younger brothers shatei (舎弟), and directly below oyabun is wakagashira (若頭), oyabun's pseudo first son.
Zoku (族) is a Sino-Japanese term meaning tribe, clan, or family.As a suffix it has been used extensively within Japan to define subcultural phenomena, though many zoku do not acquire the suffix (e.g. cosplay).
In Japanese, each digit/number has at least one native Japanese (), Sino-Japanese (), and English-origin reading.Furthermore, variants of readings may be produced through abbreviation (i.e. rendering ichi as i), consonant voicing (i.e sa as za; see Dakuten and handakuten), gemination (i.e. roku as rokku; see sokuon), vowel lengthening (i.e. ni as nii; see chōonpu), or the insertion of the ...