Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Both shall and will may be contracted to -'ll, most commonly in affirmative statements where they follow a subject pronoun. Their negations, shall not and will not, also have contracted forms: shan't and won't (although shan't is rarely used in North America, and is becoming rarer elsewhere too). See English auxiliaries and contractions.
by the road/way: The word denotes "by way of" or "by means of", e. g., "I will contact you via email". via media: middle road/way: This phrase describes a compromise between two extremes or the radical center political position. via, veritas, vita: the Way, the Truth, [and] the Life: Words of Jesus Christ in John 14:6; motto of many institutions
Live to fight another day (This saying comes from an English proverbial rhyme, "He who fights and runs away, may live to fight another day") Loose lips sink ships; Look before you leap; Love is blind – The Two Gentlemen of Verona, Act II, Scene 1 (1591) Love of money is the root of all evil [15] Love makes the world go around
shall: This shall not be viewed kindly. You shall not pass. – should: That should be surprising. You should stop that. – will: She will try to lie. – – would: Nothing would accomplish that. – – ought That ought to be correct. You ought to be kind.
i.e., "from top to bottom", "all the way through", or "from head to toe". See also a pedibus usque ad caput. a contrario: from the opposite: i.e., "on the contrary" or "au contraire". Thus, an argumentum a contrario ("argument from the contrary") is an argument or proof by contrast or direct opposite. a Deucalione: from or since Deucalion
The first part of the sentence, "inveniam viam", "I shall find a way", also appears in other contexts in the tragedies of Seneca, spoken by Hercules and by Oedipus, and in Seneca's Hercules Furens (Act II, Scene 1, line 276) the whole sentence appears, in third person: "inveniet viam, aut faciet."
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire. The World English Bible translates the passage as: But I tell you, that everyone who is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment; and whoever shall say ...