Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Jorge is the Spanish and Portuguese form of the given name George. While spelled alike, this name is pronounced very differently in each of the two languages: Spanish [ˈxoɾxe] ; Portuguese [ˈʒɔɾʒɨ] .
[2] Against this reading, however, one might observe the story's claim that "the history of the sect records no persecutions", which cannot be true if the 'Secret' is homosexual intercourse. Moreover, the name of the sect associates it with the mythological Phoenix , suggesting regeneration and renewal of life: the more obvious analogy ...
A poor, ignorant young boy in the outskirts of a small town, he is hopelessly limited in his possibilities, but (says Borges) his absurd projects reveal "a certain stammering greatness". Funes, we are told, is incapable of Platonic ideas, of generalities, of abstraction; his world is one of intolerably uncountable details.
Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo (/ ˈ b ɔːr h ɛ s / BOR-hess; [2] Spanish: [ˈxoɾxe ˈlwis ˈboɾxes] ⓘ; 24 August 1899 – 14 June 1986) was an Argentine short-story writer, essayist, poet and translator regarded as a key figure in Spanish-language and international literature.
The terms womyn and womxn have been criticized for being unnecessary or confusing neologisms, due to the uncommonness of mxn to describe men. [8] [9] [10]The word womyn has been criticized by transgender people [11] [12] due to its usage in trans-exclusionary radical feminist circles which exclude trans women from identifying into the category of "woman", particularly the term womyn-born womyn.
For Cervantes and the readers of his day, Don Quixote was a one-volume book published in 1605, divided internally into four parts, not the first part of a two-part set. The mention in the 1605 book of further adventures yet to be told was totally conventional, did not indicate any authorial plans for a continuation, and was not taken seriously by the book's first readers.
"The Immortal" (original Spanish title: "El inmortal") is a short story by Argentine writer Jorge Luis Borges, first published in February 1947, [1] and later in the collection El Aleph in 1949. The story tells about a character who mistakenly achieves immortality and then, weary of a long life, struggles to lose it and writes an account of his ...
Borges's point is the arbitrary nature of such taxonomies, regardless of whether they form a language or just a way of understanding and ordering the world. He challenges the idea of the universe as something we can understand at all—"we do not know what thing the universe is" [ 7 ] —much less describe using language.