Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Bāng Chhun-hong is a Taiwanese Hokkien song composed by Teng Yu-hsien, a Hakka Taiwanese musician, and written by Lee Lin-chiu. [1] The song was one of their representative works. It was released by Columbia Records in 1933, and originally sung by several female singers at that time, such as Sun-sun, [2] Ai-ai (愛愛) or Iam-iam (豔豔).
四季歌 ("Song of four seasons" originally sung by Zhou Xuan in the 1950) 天涯歌女("Travel female singer" originally sung by Zhou Xuan in the 1950) 漁光曲 ("Song of fishing boat light" originally sung by Guan Mucun in the 1930) Zhuo is famous for her Chinese New Year songs, and for Chinese opera songs such as "Liang San Bo Yu Zhu Ying ...
Hokkien pop, also known as Taiwanese Hokkien popular music, T-pop (Chinese: 臺語流行音樂), Tai-pop, Minnan Pop and Taiwanese folk (Chinese: 臺語歌), is a popular music genre sung in Hokkien, especially Taiwanese Hokkien and produced mainly in Taiwan and sometimes in Fujian in Mainland China or Hong Kong or even Singapore in Southeast Asia.
Taiwanese opera (Chinese: 歌仔戲; pinyin: gēzǎixì; Pe̍h-ōe-jī: koa-á-hì; lit. 'Song Drama') commonly known as Ke-Tse opera or Hokkien opera, is a form of traditional drama originating in Taiwan. [1] Taiwanese opera uses a stylised combination of both the literary and colloquial registers of Taiwanese Hokkien.
As the song was in Taiwanese Hokkien, the hosts repeatedly read the lyrics to help the students remember the pronunciation. [15] In the first half of the video, the protesting students fervently chanted, "Because of you, who defy the wind and rain, we can continue to be here, resolute in our presence.
[7] [8] Chiu was touched, and he decided to rewrite the lyrics of "Spring", wrote the story into Teng's music, that is "The Torment of a Flower". [9] It is the first collaborative work between Teng and Chiu. Especially, there was usually three part lyrics in Taiwanese Hokkien songs then, but there are four parts in "The Torment of a Flower ...
Lí 2SG 去 khì go 買 bué buy 有 ū have 錶仔 pió-á watch 無? --bô? no 汝 去 買 有 錶仔 無? Lí khì bué ū pió-á --bô? 2SG go buy have watch no "Did you go to buy a watch?" As in many east Asian languages, classifiers are required when using numerals, demonstratives and similar quantifiers. Choice of grammatical function words also varies significantly among the ...
A scene from Yu Zhu Chuan (玉珠串).Starring Anxi County Gaojia Opera Troupe (安溪高甲劇團) Gaojia opera (simplified Chinese: 高甲戏; traditional Chinese: 高甲戲; pinyin: Gāojiǎ xì; Pe̍h-ōe-jī: Ko-kah-hì / Kau-kah-hì) or Ko-kah opera is a form of Chinese opera that originated in Quanzhou, in the Hokkien ()-speaking region of southern Fujian province, southeast China.