Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Mandelbrot (Yiddish: מאַנדלברויט), [1] [2] [3] with a number of variant spellings, [A] and called mandel bread or kamish in English-speaking countries and kamishbrot in Ukraine, is a type of cookie found in Ashkenazi Jewish cuisine and popular amongst Eastern European Jews.
Kichel (Yiddish: קיכל, plural kichlach קיכלעך, the diminutive of קוכן kukhn "cake") is a slightly sweet cracker or cookie in Jewish cuisine. Made from eggs, flour, and sugar, the dough is rolled out flat and cut into bow-tie shapes. [1] [2] Commercially prepared kichel are dry, bow-tie shaped pastries sprinkled with sugar. [3]
In North American and other diaspora Jewish communities, the use of "shiksa" reflects more social complexities than merely being a mild insult to non-Jewish women. A woman can only be a shiksa if she is perceived as such by Jewish people, usually Jewish men, making the term difficult to define; the Los Angeles Review of Books suggested there ...
Shabbos goy: A non-Jew who performs labour forbidden on the Jewish Sabbath for observant Jews; sometimes used (by implication) for someone who "does the dirty work" for another person. (from Yiddish שבת Shabbos, Sabbath and גױ goy, a non-Jew) shep naches (Yid. שעפּ נחת): take pride. Sometimes shortened to "shep".
Yiddish, [a] historically Judeo-German, [11] [b] is a West Germanic language historically spoken by Ashkenazi Jews.It originated in 9th-century [12]: 2 Central Europe, and provided the nascent Ashkenazi community with a vernacular based on High German fused with many elements taken from Hebrew (notably Mishnaic) and to some extent Aramaic.
The word, derived from Yiddish, has been used historically (and often disparagingly) to describe a usually blond, non-Jewish woman who tempts an otherwise God-fearing man to stray from his ...
When it comes to the Jewish holiday of Hanukkah, food is the “number one thing,” says Louisville chef Noam Bilitzer. ... Not just latkes: What this Jewish chef wants you to know about Hanukkah ...
This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).